Так началась странная дуэль, которая должна была закончиться смертью одного человека, а может быть и двух.
На третье утро после стычки в салуне "Дивайд", которая уничтожила власть Болдуина в Аламитос, ковбои "Кейбара" разбили лагерь на месте сгоревших построек и очистили площадку для нового строительства. Эд Флинн, сидя, руководил возведением нового крыла.
Незадолго до захода солнца в лагерь въехал Бакдан.
Нэнси Керриган стояла у костра. Рядом готовида еду Хуанита, а Рокли на корточках пил кофе. Геддис принес кофе Флинну и, повернувшись лицом к Бакдану, остался рядом с Эдом.
- Начинаете строиться? - Бакдан указал на очищенное место. - Как насчет чашечки кофе?
- Добро пожаловать. - Нэнси произнесла привычную фразу, но в ее голосе не чувствовалось дружелюбия. - В "Кейбаре" еще никому не отказывали в еде.
- Проезжал мимо, - объяснил Бакдан, принимая кружку из рук Хуаны. От его взгляда ничто не укрылось, но Нэнси была уверена, что не желание узнать о делах ранчо привело сюда Бакдана.
- Когда допьете кофе, - сказала Нэнси, - можете ехать дальше. Я не хочу вас видеть на ранчо.
Он поднял свои холодные, тусклые глаза. - Я не тронул ни одного из ваших людей.
- И не тронете. Если вас увидят на нашей земле после восхода солнца, я прикажу стрелять без предупреждения. И выгоню любого своего ковбоя, кто не станет в вас стрелять или предложит честный поединок.
- Это жестокие слова. - Бакдан налил еще кофе из котелка и посмотрел на нее с невольным уважением. - Я буду осторожен, мэм, но поверьте, мне не нужны ваши люди.
- Вы говорили Тому Надженту то же самое?
Выражение его лица не изменилось.
- Я не разговаривал с Томом Наджентом. Я о нем ничего не знаю.
Рокли встал.
- Допивайте кофе и убирайтесь.
Бакдан мягко взглянул на него.
- Вы как-нибудь можете приехать в город.
- Я буду заезжать туда почаще, - ответил Рокли, - а если хотите, мы можем расширить границы ранчо до Аламитос, а потом устроить там охоту.
- Если застрелят кого-нибудь из моих людей, - добавила Нэнси, - мы вас найдем и повесим на месте. Ясно?
- Ничто не может быть яснее, - сказал Бакдан. Он подошел к лошади и сел в седло. Он посмотрел на Нэнси, гордо стоящую у костра. - Мэм, народ говорит всякие нехорошие вещи про женщин - хозяек ранчо. По-моему, это неправда. С вами можно идти хоть на край света.
- Вряд ли он нас тронет, - сказала Нэнси, когда он отъехал. - Но мой приказ остается в силе.
- Он не просто ездит, - сказал Рокли. - Он ищет.
Над тропой в той стороне, где скрылся Бакдан, висело облачко пыли. Нэнси почувствовала, как по спине пробежал холодок.
- Он найдет то, что ищет, - сказал Рокли.
- Он убьет Флинта, - сказал Скотт. - Это ведь его он ищет.
После этого никто не произнес ни слова. Тем временем начали сгущаться тени и появились летучие мыши, бесшумно рыщущие в ночном небе.
Где он сейчас? Где Флинт?
Нэнси отошла от костра, а Джонни Отеро с беспокойством следил за ней. Она остановилась и посмотрела туда, где черной линией на темно-синем звездном небосклоне пролегал горный хребет.
Флинт был где-то там... один.
Глава 18
Было очень жарко. На далеком горизонте скапливались массы кучевых облаков, до раскаленных камней невозможно было дотронуться. Бакдан лежал в тени невысокой сосны, росшей из трещины в лаве, и наблюдал за ручьем.
Два дня назад он был уверен, что приготовил Флинту настоящую западню, но теперь его одолевали сомнения. Флинт явно пользовался водой из какого-то другого источника.
Вокруг ничего не двигалось - лишь стервятник парил в обжигающем небе. Два дня назад Бакдан нашел следы, ведущие к лавовым полям, а затем и саму трещину. Он не осмелился проехать по узкому ходу, но обнаружил в нем множество следов.
Надо обследовать котловину. Перехватив винтовку, Бакдан вышел из тени. На ногах у него были мокасины на твердой подошве, как у индейцев-апачи еще одна пара лежала в рюкзаке. Там же он держал вяленое мясо и чай - этого ему хватит на неделю.
Бесшумно, словно подбирающийся к жертве койот, он двинулся по краю обрыва, не отрывая взгляда от зеленой травы оазиса, и не заметил, как наступил на гальку.
Негромкий скрежет заставил его замереть на месте. Бакдан понял, зачем здесь рассыпана галька. Он тихо выругался, пригнулся и застыл в этом положении, ловя каждый звук.
Наконец, Бакдан выпрямился и вытянул ногу, чтобы расчистить гальку. Вдруг рядом с его головой свистнула пуля. Он ничком бросился на камни и, перекатываясь, добрался до расщелины и вжался в нее с винтовкой наготове. Он тяжело дышал, испытав настоящий страх.
Читать дальше