- Мышастый? Здесь? - Голос у Шоу был встревоженный и даже испуганный.
Больше он ничего не сказал. Кедрик смотрел на него, озадаченный этой фразой. Видимо, Шоу что-то знал о мышастом мустанге, но не ожидал его здесь увидеть. И Сью Лэйн явно обеспокоило сообщение Кедрика. Долго еще, продолжая путь, Кедрик ломал над этим голову. Что бы все это значило?
В дороге говорили мало. Пойнсетт был явно раздосадован тем, что драка откладывается, но, видимо, решил выждать удобный момент.
Глава 4
Дорни Шоу весь вечер молчал. Когда Том начал после ужина седлать лошадь, он вопросительно поднял на него глаза.
- Шоу, я еду в Йеллоу-Батт, - сообщил Том. - Сам все посмотрю. Мне не нужны неприятности, но я хочу знать, за что мы беремся.
Когда он отъехал, Шоу долго глядел ему вслед. Кедрик скакал быстрым аллюром, продвигаясь прямо на запад, чтобы успеть до наступления полной темноты. У него было несколько причин, чтобы поехать. Он хотел ознакомиться с городом и его окрестностями, а главное - увидеть, что за люди там живут. Есть ли у них семьи? До сих пор он не был убежден в том, что скваттеры действительно изгои и бродяги.
Городишко Йеллоу-Батт ютился у подножия длинного холма. Там, на полоске ровной земли, сгрудились каменные здания. Большинство из них были тыльной стороной обращены к холму, а фасадами - к руслу реки. Было очевидно: городок не готов к обороне. Два стрелка на вершине желтого холма могли полностью остановить все движение в селении; городок был открыт обстрелу и с холма, и со стороны русла реки, берега которой могли бы стать прикрытием. Сам холм возвышался примерно на сто сорок футов над городком и смотрел прямо на широкую улицу, тянувшуюся перед домами.
Однако к обороне все же кое-что приготовили - или, вернее, готовили, так как около некоторых зданий появились земляные насыпи. Том разглядывал все вокруг, изучая местность, внимательно осмотрел холм. Догадались ли скваттеры послать туда своих стрелков? Это было необходимо, но ведь иногда и опытный командир забывает об очевидных вещах. Том заметил, что вершина холма является самой высокой точкой на несколько миль вокруг.
Кедрик направил своего мустанга в яблоках к городку. Он ехал, ни от кого не прячась, опустив правую руку. Если даже чужого всадника и заметили, то пока его не останавливали. А если бы в город въехало несколько человек?
Том спешился перед салуном и привязал коня к ограде. Животное устало от долгой езды.
Улица была пуста. Он поднялся на крыльцо и вошел через качающуюся дверь в ярко освещенное помещение. Человек, одиноко сидевший за столом, посмотрел на него, нахмурился, видимо, собираясь что-то сказать, но передумал и продолжал раскладывать пасьянс. Кедрик направился к стойке.
Бармен кивнул и налил стакан. Но не успел Кедрик бросить на прилавок монету, тот спохватился:
- Кто вы? - спросил он. - Что-то раньше я вас не встречал!
К Кедрику приблизились двое незнакомцев. Один был пожилой мужчина с проницательным взглядом, а другой - рыжий парень воинственного вида.
- Налей-ка и для моих друзей, - сказал Том. Потом он повернулся, чтобы ни у кого не возникло сомнений в его намерениях, и прислонился спиной к стойке, внимательно оглядывая комнату.
Там собралась дюжина человек, и все смотрели на него.
- Я угощаю, - спокойно сказал Том. - Составите компанию, джентльмены?
Никто не двинулся. Том, пожав плечами, повернулся к стойке. Его стакан исчез.
Том медленно поднял глаза на бармена.
- Я купил стакан виски, - спокойно сказал он.
Бармен холодно смотрел на него:
- А я и не заметил.
- Я купил стакан виски, заплатил деньги и хочу получить то, за что заплатил.
Все притихли. Человек, стоявший рядом с Томом, прислонился к стойке, не обращая на него внимания.
- Я человек терпеливый, - настойчиво продолжал Том. - Я купил стакан виски и хочу получить свое - и немедленно.
- Мистер, - бармен высунул свое широкое тело из-за стойки, - таким, как вы, здесь ничего не подают. Убирайтесь, пока вас отсюда не выкинули!
Локтями Кедрик опирался на край стойки, и то, что последовало за словами бармена, произошло так быстро, что никто из стоявших рядом и глазом моргнуть не успел. Том выбросил вперед правую руку и схватил бармена за воротник рубашки, стиснув горло, потом стремительно повернулся спиной к бару и выкинул бармена из-за стойки. Тот скользнул по ней, будто она была смазана жиром, и грохнулся на пол. Кедрик отпрянул от двоих, стоявших рядом, и повернулся лицом к остальным.
Читать дальше