• Пожаловаться

Луис Ламур: Тропа к семи соснам

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Ламур: Тропа к семи соснам» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Тропа к семи соснам: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тропа к семи соснам»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Ламур: другие книги автора


Кто написал Тропа к семи соснам? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Тропа к семи соснам — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тропа к семи соснам», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Это разумно, - согласился Попрыгунчик. - Мне они тоже не нужны.

Гор вздохнул с облегчением.

- Думаешь, Ронсон на это пойдет? - спросил он. - Похоже, мы были не правы. Уинди уговорил нас с Джоном начать всю эту заварушку. Я его не обвиняю. Мы рассчитывали, что без Старого Быка Ронсон не будет ничего затевать. В нем оказалось больше пороху, чем мы думали. Мы искали неприятности и получили их... больше, чем нужно.

- Как насчет твоей команды? Как насчет Троя? Он ведь дрянной человек, Кон.

- Да. - Губы Гора скривились. - Похоже, насчет Троя тебе не стоит волноваться. Он вышел из игры. - Гор заколебался, потом продолжил: - Я тоже не подарок, мне тоже приходилось убивать, но когда мы с Хэнком повздорили, Трою не следовало вмешиваться и стрелять Хэнку в спину.

- Что случилось?

- Ну, я дал ему шанс. Я сказал: "Или залезай в седло и сматывайся, или доставай револьвер." Он здорово разозлился, но пошел седлать. А потом, когда думал, что я не вижу, схватился за железку. Я-то за ним смотрел и... ну, я оказался быстрее.

- Ладно, - коротко сказал Попрыгунчик. - Я говорил об этом с Ронсоном. Можешь пасти скот к востоку от Блю Маунтинз... и к западу тоже, если признаешь право "Наклонного Р" на эти земли. Единственное, с чем мы никогда не согласимся, Кон, если нас будут вытеснять с наших же пастбищ. Там хватит воды и травы на всех, не на одного - на всех, Кон. Это ясно?

Гор воспрял духом.

- Конечно, ясно. Это по-честному, Кэссиди. Я всегда слышал, что ты честный и справедливый человек.

Он отодвинул стул и поднялся. Попрыгунчик смотрел ему вслед и думал, что это дело можно считать закрытым, но оставался еще Кларри Джекс - тот, кого действительно следовало бояться. Это подтверждало поведение Пони. Если и существовал на свете кто-то, снедаемый страхом и беспокойством, так это Харпер.

В нем не было крепости, не было настоящей храбрости. Харпер был человеком крупного сложения, с вкрадчивыми манерами, любящий поговорить, человеком, который думал, строил планы и плел интриги, не останавливаясь перед убийством, если оно не подвергало его опасности. В нем не было сердцевины, была одна скорлупа. По сравнению с ним Кларри Джекс был сильнее и значительно опаснее. Он владел оружием наравне с лучшими ганменами, но было в нем что-то еще, что беспокоило Попрыгунчика.

О том, что Джекс сошел с ума, Кэссиди не догадывался, хотя иногда у него возникали смутные подозрения. По действиям Джекса он понял, что тот не собирался уезжать из этих мест: ведь Джекс давно уже мог бы быть далеко отсюда.

Попрыгунчик зашел на кухню, налил себе чашку кофе и подошел к столику, где сидел Харрингтон.

Управляющий шахтой взглянул на него.

- Привет, Попрыгунчик! Присаживайтесь.

- Спасибо. - Кэссиди попробовал кофе и поставил чашку на стол. - Вчера ночью в городе был Кларри Джекс.

В глазах Харрингтона мелькнуло удивление, смешанное с испугом.

- В городе? Здесь?

- Ага. Вы хорошо знаете эти края?

- Конечно. Я здесь вырос, уехал учиться на восток, работал, потом, наконец, вернулся. Почему вы спросили?

- Из-за Джекса. Пока он поблизости, спокойствия здесь не будет. Мне не нравится охотиться на людей, но Джекс опасен и не уберется отсюда по своей воле.

- Локк его найдет.

- Через некоторое время, однако, времени больше нет. Харпер пугается каждого движения, пугается, когда видит собственную тень. Рохайд ходит чуть ли не на цыпочках. Я хочу знать, где в этих местах может прятаться человек. У него есть еда, есть патроны. Нужна вода и место, где на него никто не натолкнется. По-моему, он скрывается недалеко от города.

- Вам и самому наверняка известно большинство источников. - Харрингтон потер подбородок. То, что Джекс был жив, беспокоило его. Шахта нуждалась в деньгах, и Харрингтон рассчитывал в ближайшее время отправить партию золота. - К северу от города находятся пастбища "Наклонного Р", там ему убежища не найти. На юге - горы и горные перевалы, там слишком много путешествующих. К востоку, вы сами знаете, развалины Корн Пэтч, Юнионвилль, Стар Сити.

- Он жил там, - сказал Попрыгунчик. - Я думаю, он перебрался куда-нибудь поближе. Скорее всего, готовит налет. А что к западу?

- Ну, - медленно сказал Харрингтон, - на западе пустыня Блэк Сэнд, воды там нет, только за пустыней.

- Слишком далеко. А что дальше на юг?

Харрингтон задумался.

- Прямо к западу от города, - сказал он, - лежат лавовые поля. Не знаю... По ним нельзя пройти и сотни ярдов без риска сломать шею. Там много лавовых пузырей, тонких и хрупких, как стекло. Неверный шаг - и человек проваливается. А сами скалы - острые, как бритва. Режут любую обувь.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тропа к семи соснам»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тропа к семи соснам» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тропа к семи соснам»

Обсуждение, отзывы о книге «Тропа к семи соснам» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.