- Не слишком много, - признался Бен. Он оглянулся на звук шагов и увидел Текса Миллигана и Коротышку Монтану. Оба смотрели на карту, нарисованную на полу.
Коротышка присел на корточки.
- Послушай, Бен, - сказал он наконец, - когда ты смотрел вокруг Стар Сити, ты заезжал на шахту "Хай Кард"?
- Где это?
Коротышка указал место на карте.
- Глубокий каньон вот здесь. Если не знаешь, что он там, его трудно найти.
- Нет, - сказал Бен, - кажется, я его пропустил. Там есть вода?
- Ага. Не слишком хорошая, но вода.
Бен с серьезным видом кивнул.
- Тогда они, наверное, здесь. Еду туда. - Он повернулся к Попрыгунчику. - Хочешь вместе, Кэссиди?
Кэссиди с сожалением покачал головой.
- Извини. Мне надо заехать на ранчо и поговорить с Ронсоном. Во всяком случае, - добавил он, - я уже доставил Кларри Джексу достаточно неприятностей. Пока он не трогает "Наклонное Р", я не трону его, если только он сам чего-нибудь не начнет.
Тем не менее, Попрыгунчик был обеспокоен. Зная Кларри Джекса, он понимал, что пока этот человек жив и находится в районе Семи Сосен, неприятностей не избежать. Но Попрыгунчику уже пора двигаться дальше. Ему не терпелось отправиться на север, на ранчо Гибсона, но задерживали некоторые вопросы, которые следовало обсудить с Ронсоном. Тем не менее, Попрыгунчик медлил с отъездом.
Терзаемый противоречивыми чувствами, он остановился посреди улицы, не замечая ничего вокруг.
Кэссиди давно так не беспокоился, поскольку не привык попусту волноваться и обращать внимание на разного рода предчувствия, но сейчас что-то не давало ему покоя. Попрыгунчик хмуро наблюдал, как Бен Локк оседлал коня и направился в сторону Покер Гэп и холмов, которые лежали дальше. Коротышка с Тексом отдыхали в "Высокой пробе" за стаканчиком виски, и Попрыгунчик присел на край деревянного тротуара.
Он злился на собственную нерешительность, а она была совсем не в его характере. Кэссиди взглянул на другую сторону улицы, где два старика грелись на солнышке, пересказывая друг другу истории о старых временах, проведенных в Мазер Лоуд - богатом золотоносном районе. За ними, в дверях "Высокой пробы" стоял Пони Харпер в пиджаке, ставшем за последние дни великоватым. К дверям подошел Рохайд и что-то сказал Харперу.
Увидев реакцию Пони, Попрыгунчик подобрался. Харпер замер, затем наклонился вперед, задавая вопрос. Рохайд ответил, махнул рукой на запад, и оба возбужденно заговорили. С интересом наблюдая за ними, Попрыгунчик удивился, что же могло так их взволновать. Потом они сошли с крыльца и приблизились к боковому окну салуна, где обследовали землю и оконную раму. Заметив вдруг, что за ними наблюдают, Харпер выпрямился и что-то тихо сказал Рохайду, который немедленно взглянул на Кэссиди. Через минуту оба вошли в салун.
Не на шутку заинтересовавшийся Попрыгунчик подождал, пока они скрылись, затем перешел улицу и осмотрел землю под окном. Отпечатки были видны ясно: человек в сапогах небольшого размера пытался приподнять раму* (*В США и некоторых других странах окна открываются вверх). Следы на подоконнике и раме были очевидны, как и то, что взломщику не удалось открыть окно.
Кларри Джекс приезжал в город!
Если он пытался проникнуть через окно конторы "Высокой пробы", то наверняка после закрытия. Салун работал до двух ночи. В какую же сторону он поехал? И зачем хотел залезть в салун?
Возвратившись к коню, Попрыгунчик некоторое время стоял, положив руку на луку седла, и думал. Затем задумчиво перевел взгляд на магазин Егера, который стоял в нескольких футах от "Высокой пробы". Фриц Егер, худой, сварливый старик, ночевал в задней комнате магазина. Не слышал ли он чего-нибудь? Попрыгунчик снова закрепил поводья на коновязи, повернулся и зашагал к магазину.
Когда он вошел, Егер взглянул на него.
- Хотите что-нибудь купить?
- Да. Патроны 44-го калибра. Дайте две коробки. - Пока старик копался, разыскивая патроны, Попрыгунчик огляделся. Типичный магазин на Дальнем Западе. В центре находился прилавок с товарами, в основном, мужской и женской одеждой. С трех сторон комнату опоясывал еще один прилавок, позади которого на полках, тянувшихся до самого потолка, лежало все, что может понадобиться человеку для жизни, все, о чем он мог подумать. Инструменты, гвозди, винтовки, патроны, ножи, веревки, корзины, ведра и всевозможное продовольствие.
Егер положил на прилавок две коробки патронов и посмотрел на Кэссиди. Что-то в холодных глазах покупателя слегка обеспокоило его.
Читать дальше