Шанаги не придал этому значения. Ну, нажил он себе врага, ну и что? У него были враги и до этого случая. Тем не менее тогда он мало знал о Эбене Чайлдерсе, поэтому и не беспокоился. Драгой больше, дракой меньше - какая разница? Он дрался пол-жизни и ничего, кроме этого как следует делать не умел.
- Запомни, что Эбен ненавидит всех. Он потерял много денег, но, хуже того, из него сделали посмешище, а он этого не любит, очень не любит.
Прошел слух, что Чайлдерс нанимает людей для беспощадной войны против Моррисси, у Чайлдерса было для этого достаточно влияния в городе. Неожиданно Моррисси обнаружил, что перед ним закрылись двери, которые до того были гостеприимно распахнуты, однако Шанаги почти ничего не знал, кроме обычных, услышанных в баре сплетен.
Но однажды, когда он возвращался из Бауэри, из подворотни выскочили несколько человек и бросились к нему. - Переломайте ему ноги! - закричал кто-то. - Переломайте ему ноги и пальцы!
И опять они не учли его близкое знакомство с городом. Том неожиданно побежал не от них, а на них, и его железный кулак повалил первого нападавшего. Перепрыгнув через упавшего, Шанаги метнулся к пожарной лестнице и, взбежав на один пролет, ухватился обеими руками за верхнюю ступеньку и каблуками разбил лицо ближайшему бандиту. Тот грохнулся вниз, увлекая за собой остальных. Шанаги снова ушел по крышам.
Когда Том с опаской спустился на тротуар невдалеке от своего дома, он тихо постоял в дверном проеме, оглядывая улицу в оба конца. Он устал. Шанаги хотелось лишь добраться до комнаты и упасть на кровать, но обстоятельства заставляли быть осторожным.
Том хотел уже выйти из укрытия, как заметил движение в ночной тени подъездной арки напротив входа в свой дом. Был ли это безобидный пьянчужка или поджидающие его люди Чайлдерса?
Рисковать он не решился и опять поднялся на крыши. Почти через квартал он спустился к кузнице Маккарти. Она была закрыта, поэтому он забрался в стоящий рядом фургон, натянул на себя запасной брезент и заснул.
Шанаги разбудил звон молота Маккарти. Он сел, потирая глаза. Высокие борта фургона закрывали двор и кузницу, Том не видел, что там делается. Том встал и одним прыжком перемахнул через борт. Как только его ноги коснулись тротуара, он услышал за спиной топот бегущих ног. Шанаги мгновенно прошмыгнул под фургоном и оказался на другой стороне.
Один из нападавших кинулся за ним под фургон, и Шанаги ударил его ногой по голове, повернулся и оказался лицом к лицу с двумя противниками, обежавшими фургон с обоих концов.
- Вот он! Хватай его! - заорал один.
В дверях кузницы вдруг возник Маккарти с молотом в руке.
- По одному! - крикнул он. - Иначе разобью кому-нибудь черепушку!
Первым бросился на Шанаги плечистый "бык" из команды Чайлдерса. Он был огромного роста, широкий, со светлыми волосами и цветущим лицом. В ту же секунду, как "бык" поднял две, смахивающие на окорока руки, Том понял, что тот возможно и хорош в уличной драке, но понятия не имеет о боксе. Парень кинулся, широко замахнувшись правой, целясь Шанаги в голову, однако Том легко нырнул под удар, сделал шаг вперед и нанес два удара снизу в живот.
Оба аперкота были выполнены безукоризненно. Правой в живот, левой в живот и правый перекрестный в подбородок, и "бык" упал. Он попытался было подняться, затем окончательно рухнул в грязь.
Резко повернувшись, Шанаги нанес удар другому прежде, чем он успел подготовиться к защите. Тот согнулся, и Том двинул его коленом в лицо.
Из-за фургона выполз первый с залитой кровью головой. Он поднял руки. - Нет! Не надо! Я сдаюсь!
- Тогда убирайся, - приказал Шанаги, - и больше не попадайся мне на глаза.
Когда нападавшие исчезли, Шанаги зашел в кузницу и, накачав из колодца воды, разделся и вымылся до пояса, затем смочил волосы и причесался.
- Ну, - сухо сказал Маккарти, - похоже, драться ты умеешь, но они тебя все равно поймают.
- Да, они и вчера ждали меня у дома, еле ушел. - Том вытер руки. Кажется, надо платить им той же монетой.
- Будь осторожен, парень. Эбен Чайлдерс - подлый человек. Жестокий и бесчувственный. А его люди... Тебя ловят шестерки. У него есть другие, похуже.
Маккарти наблюдал, как Том надевает рубашку. - Почему бы тебе не уехать на запад? Там полно свободной земли, для любого есть возможность выйти в люди.
- Зачем мне земля? Я не фермер, Мак.
- Да, ты не фермер. Ну а кто ты? Шестерка Моррисси? Уличный бандит? Посмотри на себя, парень, хорошенько посмотри. Скажи мне точно, кто ты такой? Славный образчик человека, который ничего из себя не представляет... Ничего, ты слышишь? И если останешься здесь и не прекратишь ошиваться с бандитами, картежниками и всеми прочими, в один прекрасный день очутишься сточной канаве.
Читать дальше