В греческом тексте глагол κηρόω, «покрываю воском».
Церетели Г. Ф. Памятники греческой письменности из Египта. — ЖМНПр, 1909, XXIV, с. 482 слл.
Fröhner. Tablettes grecques du Musée de Marseille. P., 1867 (Annuaire de la société française de numismatique et d’archéologie, III, 1868, p. 68–77).
Восковые таблички были найдены в большом количестве и при раскопках в Геркулануме с 1930 по 1940 гг. Тридцать из них опубликованы в статье П. Каррателли (См. Pugliese Carratelli, La parola des Passato. Nap., 1946, p. 379; Arangio-Ruiz V. Les tablettes d’Herculanum. — Revue internationale des Droits de l’Antiquité, I, 1948, p. 9—25).
Сергеенко М. Е. Указ. соч., с. 149.
Dain A. Les manuscrits. P., 1964, p. 20.
Этот термин употреблялся тогда, когда надо было подчеркнуть болотистый характер центральных областей Дельты, как любезно указал автору О. Д. Берлев. Здесь и в дальнейшем слова древнеегипетского языка приводятся одновременно в иероглифическом начертании и транслитерации.
Тур Хейердал, построивший свой знаменитый корабль «Ра» из папируса, так описывает это растение: «Длина стеблей была два метра с лишним, толщина у корня — 4–5 см. В разрезе папирус представляет собой треугольник с закругленными углами: он не пустотелый и не коленчатый, как бамбук, сплошной стебель состоит из напоминающей белый пенопласт губчатой массы, обтянутой гладкой кожицей» («Юность», 1971, № 2, с. 91).
Известный русский египтолог Б. А. Тураев производил слово «папирус» от египетского слова «папиур», то есть «нильский» (см. «Египетская литература», М., 1920, с. 31). Профессор Оксфордского университета Я. Черны склонен производить его от коптского слова «папуро» («то, что принадлежит царю»). — Černy I. Paper and books in ancient Egypt. L., 1953, p. 4. То же утверждает Хельмут Бруннер (Handbuch der Orientalistik, hrsg. v. B. Spuler. Leiden, 1959, B. I, S. 59). По мнению Бруннера, этимология слова подтверждает существование царской монополии на производство папируса в Египте.
Слово «библ» производят от одноименного финикийского города, откуда вывозился в глубокой древности этот материал.
См. нашу статью в сборнике памяти акад. А. И. Тюменева (Проблемы социально-экономической истории древнего мира. М.—Л., 1963, с. 271, слл.).
Событие это имело место около XI в. до н. э. См. Коростовцев М. А. Путешествие Ун-Амуна в Библ. М., Изд-во АН СССР, 1960.
Schubart W. Das Buch bei den Griechen und Römern. Berlin, 1961, S. 6.
Это географическое название упоминается у Афинея (I, 33 E). Имеется в виду место, находившееся по соседству с городом Саисом, по имени которого также назван сорт папируса.
Термин происходит от греческого слова эмпорос — купец.
Схида — уложенные в форме листа полоски сердцевины папируса (от греческого слова «схеде»).
Сцепление между слоями уложенных полосок достигалось за счет содержащегося в клетчатке сердцевины сахаристого вещества, обладавшего клейкостью.
Собственно — «утоньшается».
Скапа — стандартный свиток. Листы склеивались в скапу так, что та сторона, где филюры шли горизонтально, сворачивалась вовнутрь, а сторона с вертикальными филюрами — наружу. Писали сначала по внутренней стороне, по которой бежал калам, не встречая сопротивления (ибо шел вдоль волокон, филюр). При таком сворачивании текст предохранялся и от загрязнения. Внутреннюю сторону Вилькен назвал recto, наружную — verso. Последняя исписывалась лишь при недостатке материала.
Сообщение Плиния подтверждается находками папируса в Египте. Свиток мог иметь и больше 20 листов, но тогда через каждые 20 листов ставился номер.
Античный палец равен 1.85 см.
Сходные недостатки обнаруживались в опытных образцах папируса, изготовленных европейскими учеными по описанию Плиния.
Schubart W. Einführung in die Papyruskunde, 1918, S. 45.
Перевод О. Д. Берлева (цит. по кн.: Хрестоматия по истории Древнего мира. Изд-во Саратовского ун-та, 1973, с. 11–12).
Коростовцев М. А. Писцы древнего Египта. М., 1962, с. 152.
Алишер Навои. Поэмы. М., «Худ. литература», 1972, с. 145.
В «Книге мертвых» (гл. 94) содержится «речение», с помощью которого усопший в загробном мире должен испросить для себя палетку и сосуд с тушью: «Я прихожу, оснащенный грамотами бога Тота… Подай мне сосуд с тушью! Подай мне палетку!.. Смотри, я писец…».
Читать дальше