Скотт Ллойд - Ключи от замка Грааля

Здесь есть возможность читать онлайн «Скотт Ллойд - Ключи от замка Грааля» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Вече, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ключи от замка Грааля: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ключи от замка Грааля»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Авторы этой книги не просто предлагают свой вариант ответа на "вечные вопросы" истории. Им удалось разыскать на земле Уэльса места, где в старинных селениях доныне сохранились церкви, посвященные воинам Артура, уцелевшим в его последней битве, где о нем напоминают местные предания и древние манускрипты. Из книги вы узнаете интересные подробности из истории древних кельтов и их во многом загадочной культуры, о бесстрашных рыцарях, посвятивших жизнь поискам Святого Грааля…
Авторы, сотрудники Центра артуровских исследований (Рексэм), обращаются к материалам Средневековья (часть из которых дошла до наших дней), а не к современным теориям, путаница в которых получилась и из-за неправильного перевода названий местности с валлийского языка на латынь Гальфрида Монмутского.

Ключи от замка Грааля — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ключи от замка Грааля», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

39. См. Приложение 3.

40. Wade-Evans, 1934, pp. 237–239.

2. Земля Грааля

1. Все прочие предания, рассказывающие о месте погребения Иосифа Аримафейского утверждают, что он похоронен в Авалоне, Гластонбери или просто в Британнии — то есть в Британнии (Уэльсе).

2. Skeat, 1871, р. 41.

3. Loomis, 1963, р. 252.

4. Evans, 1910.

5. Robinson, 1926, p. 36. Trehame, 1967, p. 40.

6. Juvenal, The Sixteen Satires, trans. Green, Peter, revised edition, Penguin, 1974, p. 109.

7. Имена Arviragus и Gweirydd производят впечатление лингвистически не связанных, хотя какое из них является оригиналом в повести об основании Каэр Лойв, сказать невозможно. Зачем валлийцам понадобилось превращать Арвирага в Гвейридца (Brut), без какого-либо предания, связанного с этим именем?

8. Bartrum, 1993, р. 456 и примечания.

9. Oman, 1921, р. 104.

10. Эволюцию легенды о св. Иосифе см. в Lagorio, 1971, pp. 216–217. Также в Carley and Townsend, 1985, pp. xlviii—lx и Robinson, 1926.

11. Считается, что эта надпись основана на латинском варианте: Transitus Mariae («Успение Марии»), каковые слова, по преданию, написал сам св. Иосиф Аримафейский.

12. Джон Кэпгрейв также признавал, что в своей Life of Joseph, Nova Legenda Angliae заимствовал из того же самого источника.

13. Полный английский перевод Estoire, выполненный Carol J. Chase, см. в Lancelot Grail: The Old French Arthurian Vulgate and PostVulgate in Translation, volume I, ed. Norris J. Lacy, pp. 3—316.

14. В переводе nepos может означать либо «племянник», либо «внук». Упомянутый Хелайус (Helaius) считается Броном/Хеброном, зятем Св. Иосифа.

15. Генеалогия дает нам следующий порядок: «Петр, кузен Иосифа Аримафейского, зачал Эрлана, который зачал Мелиана, который зачал Аргута, который зачал Эдора, который зачал Лота, который взял в жены сестру Артура, от которой родил Валванума (Walwanum, Гавейн), Аграуэйнса (Agraueyns, Агравен), Гуерехеса (Guerrehes) и Гехериеса (Гарета).

16. Robinson, 1926, pp. 30–31.

17. Ashe, 1960, pp. 227–228.

18. Carley and Townsend, 1985, p. 279, n. 76.

19. Robinson, 1926, pp. 30–31. Новый перевод этого пророчества и великолепную дискуссию о Мелкине см. в Carley and Townsend, 1985, pp. 27–31.

20. Bartrum, 1993, p. 467.

21. Политическую подоплеку Хроники Хардинга см. у Kennedy, 1989, pp. 185–206.

22. Skeat, 1871, p. xli.

23. Riddy, 1991, p. 325.

24. Обсуждение Хроники Джона Хардинга в отношении Иосифа Аримафейского и Гластонбери см. у Riddy, 1991, pp. 317–331.

25. Имя Мелкин записывается самым различным образом Maryan, Mewyn, Mewinus и даже Nennius, хотя из общего контекста ясно, что речь идет о Мелкине.

26. Relationum Historicarum de Rebus Anglicis tomus primus quatuor partes complectens, что практически содержит вкратце тезис Бейля.

27. Carley and Townsend, 1985, p. lvi.

28. Ibid., p. lvi and n. 32.

29. Rhys, 1886, p. 122, Wade-Evans, 1956, p. 31, n. 4.

30. Ellis, 1959, p. 107, «In Pichetone et Melchanstone».

31. Treharne, 1967, p. 5.

32. Ibid., p. 121. Also Loomis, 1963, p. 266. Первое упоминание о связи между Святым Терновником и св. Иосифом было сделано доктором Плотом в 1677 г.: «Некоторые видят в нем, посаженном Иосифом Аримафейским, чудесное напоминание о рождении Христа».

33. Robinson, 1926, р. 20.

34. Смешение Каэрллеона с Карлайлом восходит к Латинской Истории Гальфрида Монмутского, в соответствии с которой Лейл, сын Брутуса Viride Scutum, построил в Севрной Британнии город, названный им Kaerleil, впоследствии преобразованный в Carlisle. Валлийская хроника Brut поясняет валлийское предание, поскольку вместо помянутых Гальфридом Лейла и Карлейла она называет Леон и Каэрллеон (Честер). Brut утверждает, что Каэрллеон был основан бриттским королем Ллеоном ап Брутус Дарианлас, также известного под именем Ллеон Гаур. Мы вновь видим здесь, что самые противоречивые свидетельства источников превращаются в согласованные, как только устраняются неточности в географическом материале.

35. Существуют и другие древние города, известные под разными именами. Например, город Каэрнарвон назывался среди прочих имен Caereudaf, Caercystenydd, Caer Sain, Caer Sallwg, Caer Seiont, Aber Seiont and Aber Sain. Некоторые из названий представляют собой географические описания, однако Caereudaf и Caercystenydd связаны с такими фигурами, как Эудав Хен и Кустеннин (Константин), в различное время владевшими Каэрнарвоном.

36. Budden, 1922. Как уже упоминалось, нам было известно о другом древнем храме в честь Св. Петра, воздвигнутом в Инис Аваллах, а именно об остатках капеллы, находившейся возле Монахлога, монастыря, находившегося под Каэрваллах, напротив Вирраля.

37. Возможно, что кандидатом на роль капеллы, упомянутой в версии Иоанна из Гластонбери, является древняя церковь Св. Марии на острове Хилбре.

38. Брод Холихед связан с легендой о св. Уинфриде.

39. Budden, 1922, р. 90.

Приложение 2: Неизвестный Артур

1. Переведно Скоттом Ллойдом и Сандрой Томас по отрывку из манускрипта, изданному Томасом Джонсом и опубликованном им исследовании повествования, Chwedl Huel ар Caw ас Arthur, Astudiaethau Amrywiol, University of Wales Press, 1968, pp. 48ff.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ключи от замка Грааля»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ключи от замка Грааля» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ключи от замка Грааля»

Обсуждение, отзывы о книге «Ключи от замка Грааля» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x