Carolus Dei gratia rex legmque Francoium rectoi, et devotus sanctae defemor Ecdesiae < > set vis Dei per отпш omnibus armaturam portare vel pugnare, aut in exercitum et in hostem pergere, ommno prohibemus (Карл, волей Божьей король и правитель королевства франков, благочестивый защитник святой церкви <���…> запрещает служителям Божьим, повсюду и всем, носить оружие и сражаться, а также идти на врага в рядах войска). М. G. H. Capitularia Regum Francorum, I, p. 258.
<���…> Pascant pauperes ecclesiae et domesticos fidei, et causa vidnarum et pupillorum ingrediatur ad eos, vestiant nudos <���…> (<���…> пасги бедняков церкви и слуг веры, защищать дело вдов и сирот, одевать нагих <���…>) Fulbert de Chartres. Epistola 147, op cit P. L. 141, col. 260.
Fulbert de Chartres. Epistola 18, op. cit., col. 209. Отметим, что в начале XI в. еще чувсгвуется необходимость уточнять прилагательным вид исполняемой «службы».
Ср. Poly J. P. La Provence… Op. cit., p. 195–200; Bonnassie P. La Catalogue… Op. cit., p. 656–662; BonnaudDelamare R. Les Institutions de Paix en Aquitaine au XIе siecle // La Paix. Recueil de la Societejean Bodin, XIV, Bruxelles, 1962, p. 415–487; MagnouNortier E. La societe laique. Op. cit., p. 308–312.
Этот феномен был подчеркнут довольно недавно в работе, посвященной изучению первых капетингских грамот. См. Lemarignier J. F. Le gouvernement royal aux premiiers temps capetiens (9871108) / /L'Europe aux IX'XI' siecles. Aux origines des etats nationaux. Varsovie, 1968, p. 43–55.
Ademar de Chabannes. Chronique, III, 21. Paris: J. Chavanon, 1897, p. 154–155.
Et quia pugnator fortissimus erat, a rege Odone valde honorabatur (Ибо он был могущественным воином, король Эд его весьма почитал). Chronique, III, 21. Ibid., p. 140.
Dux vero Aquitanorum <���…> gloriosissimus et potentissimus <���…> in dando liberalissimus, defensor pauperum, pater monachorum, aedificator et amator ecclesiarum et praecipue amator sanctae ecclesiae Romanae (Герцог же Аквитанский <���…> славнейший и могущественнейший <���…> наищедрейший, защитник бедных, отец монахов, строитель церквей и любящий церкви, а особенно святую римскую церковь). Chronique, III, 41. Ibid., p. 163.
<���…> Отпет Aquitaniam suo subjecit hiperio <���…> Amplectebatur maximo affectu honoris regulares monachos et abbates, et eorum consiliis nitebatur in administratione regni. <���…> Fuit dux iste a pueritia doctus litteris, et satis noticiam scripturarum habuit. Librorum copiam in palatio suo servavit <���…> longioribus nodibus elucubrans in libris donee somno vinceretur (<���…> Он подчинил своей власти всю Аквитанию <���…> Питал огромное почтение к монахам и аббатам, пользовался их советами при управлении страной. <���…> Сей герцог с детства был начитан и изрядно знал литературу В своем дворце он хранил множество книг < > долгими ночами сидел при свете над книгами, пока сон не одолевал) Chronique, III, 52–54 Ibid, р 175177
Semper fuit servorum Dei defensor et Deus ei in omnibus adjutor (Он всегда был защитником слуг Божьих, и Бог помогал ему во всем) Chronique, III, 56 Ibid, р 182
Chronique, III, 53, p 176 et III, 55, p 177 В 1016 и 1018 гг
Адемар Шабаннскии хвалит деятельность графов Ангулемских, которые с момента основания монастыря СенСибор были advocah ejm et defensores. См Chronique, III, 36 Ibid ,p 159
Ademar de Chabannes Chi onique, III, 65 Ibid , p 191
Адемар Шабаннскии Неизданные проповеди, цитируемые Д Ф Каллагэном Callahan D F Ademar de Chabannes et la Paix de Dieu //Annales du Midi, 89,1977, p 3436
Cm Ademar de Chabannes Chronique, III, 43 или III, 67 Op at, p 193
По мнению Л Женико, в Лотарингии XI в словом principes назывались не князья, а высшая знать Появление обоих этих слов ( principes и nobiles) рядом у Адемара делает такое толкование в приложении к его текстам сомнительным. Зато по тем же причинам Адемар подтверждает различие между advocatus и defensor, проводимое лувенским ученым Ср.Gemcot L Noblesse et prmcipautes en Lotharingie, XI*XIIe siecles / / Etudes sur les principautes Lotharingiennes Louvain, 1975, p 42
Адемар Шабаннскии Неизданная проповедь, цитируемая Д. Ф. Каллагэном Callahan D F Op at, р 34
Ubi ipsi plures adfuerunt episcopi adnuntiantes pacem, prohibentes injustitiam, violatores pacts excommunicantes (Где присутствовало много епископов, которые призвали к миру, запретили несправедливость и отлучили от церкви нарушителей мира) Sermo 46, ed L Delible, запись по оригинальным рукописям Адемара Шабаннского Notices et extraits des manmcnts de la В N,35,1896, p 293
Hi septem Ecclesiarum principes una cum primate Lemovicensi, populorum optimatibus et Aquitaniae ducibus < > Domini legeni observan ab omnibus sanaebant < > (Эти семь князей церкви вкупе с епископом Лиможским, лучшими из народа и вождями Аквитании < > освятили необходимость для всех соблюдать закон Господень < >) Ademar de Chabannes Sermo 1, P L 141, col 117
Chromcon monasterii sancti Petit Aniaensis Cartulaire de Sarnte-Chaffre Paris U Chevalier, 1884, p 151152
Читать дальше