Илиада. II, 362 и IV, 297.
Но кто может себе такое позволить при республиканской форме правления? На этом основании можно предсказать большие проблемы, которые возникнут у наших соседей в следующей франко-прусской войне.
К примеру, «священного города» Милета с его 300 зависимыми городами. Говоря о Древней Греции, следует помнить, что она простиралась от Малой Азии до Сицилии, Италии (и даже до юга Франции) и от Египта до Албании. Современная Греция — лишь ствол с обрубленными ветвями.
Деммин считает, что «у греков никогда не было даже слова, обозначающего «скакать верхом» и что «такого глагола не существует даже у французов, поскольку слово «chevaucher» означает в строгом смысле лишь прогулку (flâner) верхом на лошади». Как отмечает его переводчик на английский, с этим утверждением вряд ли можно согласиться, учитывая существование таких слов, как ιππεύειν (equitare), cavalcare — ездить верхом; ιππεία (верховая езда); ιππεύς и ιππότης (всадник, рыцарь) и έπιβεβηκώς (верховой). Его перевод слова «chevaucher» совершенно неверен. Chevaucher, доброе старое слово, ныне встречающееся слишком редко, четко соответствует понятию «скакать на лошади».
Немалое удивление вызывает то, что «находки» римского оружия столь редки и в сравнение не идут с широким распространением власти империи. Следует также помнить о том, что памятники имеют склонность к идеализации и архаизации; это особенно заметно в отношении формы шлемов, копий и мечей. Йенс рекомендует в качестве наилучшего места для изучения Романо-германский музей в Майнце под руководством профессора доктора Линденшмидта.
Шли в тогах и с оружием (лат.).
Создали язык победителей (лат.).
В наши дни такой институт сохранился только в мусульманских государствах.
Плодовитый просветитель, современник Сципиона Африканского и военачальник, лицезревший разрушение Карфагена; он родился в 204 г. до н. э., века три спустя после завоевания латинянами Этрурии.
Именуемые также «адскрипции», «супернумерарии» и «велаты», поскольку носили они только сагум — солдатскую одежду, в отличие от офицерского палудаментума. Строго говоря, это был арьергард, в боевом построении находившийся позади триариев. В некоторые эпохи рорарии стояли прямо сразу за триариями, а акцензы, которым доверяли меньше всего, формировали замыкающие ряды.
Это оружие хорошо видно на таблице памятников на Судной стене музея в Аквилее.
Популярный среди греков клипсус тоже был круглым, но он был больше, чем парма.
В фаланге, описываемой Ливнем, велиты были легковооруженными воинами, снабженными только копьем и коротким железным пилумом (VIII, 7).
Это слово родственно кельтскому «аст» (ветка), отсюда и французское arme d'hast. Это было греческое слово kovtoi;, копье без зазубрин, царский жезл; при Республике оно собирало тысячи людей (hastam centumviralem agere). Это было оружие легкой пехоты (hasta velitaris), а также служило частью прически невесты. Hastarius и hastatus, hasta и quiris — синонимы.
Количество человек могло сильно различаться; наибольшее количество воинов в легионе составляло 6800 человек, считая кавалерию (при Сципионе), наименьшее — 1500 при Константине. В легионе, каким его описывает Ливий, было 5000 пеших воинов и 300 конных (VIII, 8). Возможно, нам следует принять за среднее значение цифру в 4000 пехотинцев, что составляет укомплектованный австрийский полк. В каждой из трех шеренг насчитывалось 10 когорт, в каждой когорте — три манипулы. Последние получили свое название по пригоршне (manipulus) гравы, поскольку именно этот крестьянский символ, будучи прикрепленным на вершине шеста, был штандартом Ромула.
Сигны — знаки, или штандарты, — у каждого легиона были свои. Вексиллум — цвета кавалерии — представляли собой квадратный клок одежды, именуемый также паннус (πηνος). Слово это родственно готскому «fana» или «fan» и англосаксонскому «рап», немецкому «Fahne», французскому «bannière» и английскому «banner» (все эти слова в переводе означают «знамя»).
За работу принимались триарии.
На самом деле формирующей фалангу — изначально это слово обозначало блок или цилиндр.
На офицерских шлемах в знак отличия укреплялись три (страусовых?) пера, черных и красных.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу