История крестовых походов / Под ред. Дж. Райли-Смита. / Пер. с англ. Е. Дорман. М.: КРОН-ПРЕСС, 1998.
Там же С. 9.
В литературе нет однозначного написания его имени. Его называют Геральдом, Гергаром, Гиральдом, Жераром, Жираром, так же как и его фамилия имеет различную транскрипцию: Thorn, Tone, Tunc, Tonque, Tenque, Tanque, и др. См.: Троицкий С. Госпитальеры// Православная Богословская Энциклопедия. Т. VI. СПб., 1905. Стб. 784. Мы именуем главу госпитальеров — Герардом, только в цитатах сохраняем то написание его имени, каким пользовались другие авторы.
Dimech John. The Saints and Blessed of the Sovereign Military Order of Malta. Gozo, 1998. P. 9–12; Ducaud-Bourget Mgr. The spiritual Heritage of the Sovereign Military Order of Malta. Malta, 1958.
Булл Маркус. Истоки // История крестовых походов / Под ред. Дж. Райли-Смита… С. 36.
Delaville le Roulx J. Cartulaire general des Hospitaliers de Saint-Jean de Jerusalem. Vol. I. Paris, 1894. P. 87.
Ibid. P. 88–89.
Куглер Бернгард. История крестовых походов. Пер. с нем. По русскому изданию JI. Ф. Пантелеева (СПб., 1895). Ростов-на Дону: Феникс, 1996. С. 88.
Имеется в виду мечеть Омара и Храмовая гора в целом.
Опубликовано: Иерусалим в поколениях. Тель-Авив, 1984 {иврит). Цит.: Шкловская М., Лурье И. Иерусалим. История и образ города / Научный консультант проф. Гофни. Иерусалим: Библиотека Алия 1995. С. 176.
Лабзин А.Ф., Вахрушев А. История ордена св. Иоанна Иерусалимского. Ч. 1… С. 37–38.
Там же. С. 36.
Настенко И.А., Яшнев Ю.В. История Мальтийского Ордена. Кн. 1… С. 44.
Августинский орден// Энциклопедический словарь. Т. 1. М., 1993. С. 29. См. также многочисленные материалы на сайтах: http://www.mavicanet.com/directory/rus/34038.html; http://www.krugosvet.ru/articles/25/l00250l/l002501al.htm; http://drevo.pravbeseda.ru/index.php?v=4680и др. Текст Устава св. Августина см. на сайте: http://gremlinmage.narod.ru/history/reg_august.html
Цит.: Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство... С. 125.
То же что феод (франц.) или лен (германск.) — наследственное земельное владение, пожалованное сеньором своему вассалу на условии несения службы, главным образом военной.
Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство…С. 125–126.
Госпиталем.
Готфридом (Годфруа) Бульонским.
Любопытное прозвище для благочестивого доброхота христианского странноприимного братства, очень напоминающего слово «Бафомет» (имя дьявольского идола, которому якобы тайно поклонялись обвиненные в сатанизме рыцари Ордена храмовников-тамплиеров!).
Т. е. виконта (от латинского vice-comes).
Башня Давидова (или Столп Давидов) — упоминаемая еще в «Песни песней» Соломоновой башня городских укреплений Иерусалима, сохранившаяся по сей день.
Евстафия.
Буквально: «франком», что может означать «французом»; впрочем, на Востоке так нередко именовали всех западных христиан (сравни русское «фряги», «фрязи» для обозначения, в первую очередь, итальянцев, но, в более широком контексте — всех «латинян»; поэтому известное повествование русского паломника
о штурме Константинополя западными крестоносцами, в число которых входили, как известно, не только итальянцы! — в 1204 г. называется «Повесть о взятии Цареграда от фряг»).
«Паганус» по-латыни значит «язычник» (по-русски: «поганый», «поганец»).
Документы по истории рыцарского Ордена госпитальеров святого Иоанна Иерусалимского. Публикация, перевод и комментарии В. В. Акунова // Сборник Русского исторического общества. Т. 9 (157). М.: «Русская панорама», 2003.
С. 42–43.
Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство… С. 128.
Там же. С. 129.
«Хождение» игумена Даниила // Памятники литературы древней Руси. XII век. М.: «Художественная лит-ра», 1980. С. 33. Ж. Ришар считал, что это путешествие игумен Даниил совершил в 1113 г. (См.: Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство… С. 131), новую датировку дает Г. М. Прохоров (Памятники литературы древней Руси… С. 628–629).
«Хождение» игумена Даниила… С. 89.
Там же. С. 107.
Лабзин А.Ф., Вахрушев А. История ордена св. Иоанна Иерусалимского. Ч. 1…С. 38–39.
Читать дальше