Такой отклик начался только в середине XVIII века, сперва в среде малороссийского, а затем и великорусского дворянства, и был связан с восприятием им идеала воспитания просвещенного дворянина, в круг образования которого входили университетские науки. Для обучения русскими дворянами выбирались именно те университеты, дух которых наиболее соответствовал идеям Просвещения: Лейденский, Страсбургский, Гёттингенский, Лейпцигский. Важной вехой в начале этого процесса была Семилетняя война, в ходе которой несколько десятков русских дворян впервые побывали на скамьях немецкого университета, приезжая во временно присоединенный к России Кёнигсберг. Завершили же эту эпоху события Французской революции, которые, напротив, посеяли в обществе и государстве боязнь перед науками, выводы из которых могли привести к краху существующего порядка вещей. Поэтому если в начале царствования Екатерины II правительство предпринимало заметные усилия для поощрения образовательных поездок за границу, то уже в конце XVIII века перешло к противоположным мерам, которые повторятся затем и в XIX веке. В целом же, «золотая пора» русского студенчества в Германии была столь существенным общественным явлением, что даже смогла отчасти стимулировать создание отечественной университетской системы (так, О. П. Козодавлев, подавая Екатерине II в 1787 г. план организации новых русских университетов, отмечал, что нужно использовать возможность перевести поток студентов из-за границы опять в Россию).
В начале XIX века в ходе реформ народного просвещения при Александре I родилась наконец система российских университетов и в характере обучения русских студентов за границей наступает перелом. Уходят в прошлое образовательные поездки дворян в Европу, а на их место приходит специализированное образование, направленное на подготовку будущих ученых. Новые российские университеты нуждались в кадрах, которые и формировались во многом в немецких университетах, сперва преимущественно в Гёттингене, затем в Берлине. Будущие русские профессора имели возможность учиться у лучших немецких ученых, вывозили из Германии передовые научные методы и само новое понимание университетской науки, утвердившееся там с распространением «немецкого классического университета».
Наступивший во второй четверти XIX века расцвет контактов отечественной и немецкой университетской науки был, однако, прерван очередными революционными событиями в Европе, после которых в 1848 г.
С. С. Уваров был вынужден издать циркуляр, запрещавший дальнейшие поездки для учебы за границу. Тем не менее, уже спустя девять лет, с 1857 г. командировки в немецкие университеты развернулись с новой силой, что свидетельствовало об объективном единстве российского и европейского научных пространств, совместное развитие которых продолжилось во второй половине XIX века. Однако это тема уже другого исследования.
Приложение 1
Русские студенты в матрикулах немецких университетов. 1698–1849 гг
В Приложении приводится перевод используемых в настоящем исследовании матрикулярных записей о русских студентах в немецких университетах. Языки матрикул — латинский, немецкий (с конца XVIII в.). После названия каждого университета дается ссылка на его матрикулы, опубликованные или находящиеся в архиве. Затем в скобках приводится исходный формуляр матрикул (последовательность полей данных в записи о студенте), а также изменения формуляра с течением времени. Собственно перевод записи приводится в соответствии с формуляром, отдельные поля разделяются запятой.
Употребляемые обозначения и сокращения
дворянин = прямое указание на обладание дворянством: nobilis, eques, приставки von, de, ab
Факультеты:
Б. = Theologie — богословский факультет
М. = Medicin — медицинский факультет
Ю. = Jura = Rechtwissenschaften — юридический факультет
Ф. = Philosophie — философский факультет
Отдельные области специализации:
Гуманиора: Humaniora — историко-филологические науки
Камералиа: Kameralien = Staatskunde = Staatswissenschaften — науки о государстве
Словесность: Belles Lettres = Schöne Wissenschaften
Наиболее употребительные указания географических мест:
Росс.: Russus = de Russie = Rossiacus = Russland
Малоросс.: ex parva Russia = ex Russia minore = Kleinrussland = Ucraina-Ruthenus = Ucrainiensis = ex Ucraina Russus Белоруссия: ex Russia alba = Weißrussland
Петербург: St. Petersburg = Petroburgensis = Petropolitanus = von Petersbourg
Москва: Moscoviensis = Moscovia-Russus = Moskovitanus = Moskoviter
Все латинизированные формы имен приведены к немецким (например, Guilielmus = Wilhelm). Студенты, имена которых выделены жирным шрифтом, помещены в биобиблиографический указатель (см. Приложение 2). Русские студенты, как правило, указывали в матрикулах свои имена без отчеств, что представляет собой определенную трудность для их идентификации. Однако в случаях, когда личность студента точно установлена, в публикуемых ниже списках имя приводится вместе с отчеством.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу