As S. P. Melgunov recollects: “That was a Tsarist prison, a prison of blessed memory, which political prisoners nowadays can only recall with a feeling almost of gladness.” [78] 29. S. P. Melgunov, Vospominaniya i Dnevniki , ( Memoirs and Diaries ), Vol. 1, Paris, 1964, p. 139.
But that is a case of displaced concepts. The yardstick is totally different. Just as oxcart drivers of Gogol’s time could not have imagined the speed of a jet plane, those who have never gone through the receiving-line meat grinder of Gulag cannot grasp the true possibilities of interrogation.
We read in Izvestiya for May 24, 1959, that Yulipa Rumyan-tseva was confined in the internal prison of a Nazi camp while they tried to find out from her the whereabouts of her husband, who had escaped from that same camp. She knew, but she refused to tell! For a reader who is not in the know this is a model of heroism. For a reader with a bitter Gulag past it’s a model of inefficient interrogation: Yuliya did not die under torture, and she was not driven insane. A month later she was simply released—still very much alive and kicking.
All these thoughts about standing firm as a rock were quite unknown to me in February, 1945. Not only was I not in the least prepared to cut my cozy ties with earth, I was even quite angry for a long time because a hundred or so Faber pencils had been taken away from me when I was arrested. Looking back on my interrogation from my long subsequent imprisonment, I had no reason to be proud of it. I might have borne myself more firmly; and in all probability I could have maneuvered more skillfully. But my first weeks were characterized by a mental blackout and a slump into depression. The only reason these recollections do not torment me with remorse is that, thanks be to God, I avoided getting anyone else arrested. But I came close to it.
Although we were front-line officers, Nikolai V. and I, who were involved in the same case, got ourselves into prison through a piece of childish stupidity. He and I corresponded during the war, between two sectors of the front; and though we knew perfectly well that wartime censorship of correspondence was in effect, we indulged in fairly outspoken expressions of our political outrage and in derogatory comments about the Wisest of the Wise, whom we labeled with the transparently obvious nickname of Pakhan or Ringleader of the Thieves. (When, later on, I reported our case in various prisons, our naivete aroused only laughter and astonishment. Other prisoners told me that two more such stupid jackasses couldn’t exist. And I became convinced of it myself. Then suddenly, one day, reading some documents on the case of Aleksandr Ulyanov, Lenin’s elder brother, I learned that he and his confederates got caught in exactly the same way—a careless exchange of letters. And that was the only reason Alexander III didn’t die on March 1, 1887.) [79] 30. A member of the group, Andreyushkin sent a frank letter to his friend in Kharkov: “I am firmly convinced that we are going to have the most merciless terror—and in the fairly near future too…. Red Terror is my hobby…. I am worried about my addressee…. If he gets it, then I may get it too, and that will be unfortunate because I will drag in a lot of very effective people.” It was not the first such letter he had written! And the unhurried search this letter initiated continued for five weeks, via Kharkov, in order to discover who in St. Petersburg had written it. Andreyushkin’s identity was not established until February 28. On March 1, the bomb throwers, bombs in hand, were arrested on Nevsky Prospekt just before the attempted assassination.
The office of my interrogator, I. I. Yezepov, was high-ceilinged, spacious and bright, with an enormous window. (The Rossiya Insurance Company had not been built with torture in mind.) And, putting to use its seventeen feet of height, a full-length, vertical, thirteen-foot portrait of that powerful Sovereign hung there, toward whom I, grain of sand that I was, had expressed my hatred. Sometimes the interrogator stood in front of the portrait and declaimed dramatically: “We are ready to lay down our lives for him! We are ready to lie down in the path of oncoming tanks for his sake!” Face to face with the altarlike grandeur of that portrait, my mumbling about some kind of purified Leninism seemed pitiful, and I myself seemed a blasphemous slanderer deserving only death.
The contents of our letters provided more than enough, in keeping with the standards of those times, to sentence us both. Therefore my interrogator did not have to invent anything. He merely tried to cast his noose around everyone I had ever written to or received a letter from. I had expressed myself vehemently in letters to friends my own age and had been almost reckless in spelling out seditious ideas, but my friends for some reason had continued to correspond with me! And some suspicious phrases could be found in their replies to my letters. [80] 31. One of our school friends was nearly arrested because of me at this time. It was an enormous relief to me to learn later that he was still free! But then, twenty-two years later, he wrote to me: “On the basis of your published works I conclude that you take a one-sided view of life…. Objectively speaking, you have become the standard-bearer of Fascist reactionaries in the West, in West Germany and the United States, for example…. Lenin, whom, I’m convinced, you love and honor just as much as you used to, yes, and old Marx and Engels, too, would have condemned you in the severest fashion. Think about that!” Indeed, I do think about that: How sorry I am that you didn’t get arrested then! How much you lost!
And then Yezepov, like Porfiri Petrovich, demanded that I explain it all in a coherent way: if we had expressed ourselves in such a fashion in letters that we knew were subject to censorship, what could we have said to each other face to face? I could not convince him that all my fire-eating talk was confined to my letters. And at that point, with muddled mind, I had to undertake to weave something credible about my meetings with my friends—meetings referred to in my letters. What I said had to jibe with the letters, in such a way as to be on the very edge of political matters and yet not fall under that Criminal Code. Moreover, these explanations had to pour forth quickly, all in one breath, so as to convince this veteran interrogator of my naivete, my humility, my total honesty. The main thing was not to provoke my lazy interrogator to any interest in looking through that accursed load of stuff I had brought in my accursed suitcase—including many notebooks of my “War Diary,” written in hard, light pencil in a needle-thin handwriting, with some of the notes already partially washed out. These diaries constituted my claim to becoming a writer. I had not believed in the capacities of our amazing memory, and throughout the war years I had tried to write down everything I saw. That would have been only half a catastrophe: I also wrote down everything I heard from other people. But opinions and stories which were so natural in front-line areas seemed to be treasonable here in the rear and reeked of raw imprisonment for my front-line comrades. So to prevent that interrogator from going to work on my “War Diary” and mining from it a whole case against a free front-line tribe, I repented just as much as I had to and pretended to see the light and reject my political mistakes. I became utterly exhausted from this balancing on a razor’s edge, until I recognized that no one was being hauled in for a confrontation with me and distinguished the clear signs that the interrogation was drawing to an end… until, in the fourth month, all the notebooks of my “War Diary” were cast into the hellish maw of the Lubyanka furnace, where they burst into flame—the red pyre of one more novel which had perished in Russia—and flew out of the highest chimney in black butterflies of soot.
Читать дальше