You get so worn down, so choked, so shattered in a Stolypin, even in two days’ time, that before you get to a big city you yourself don’t know whether you would rather keep going in torment just to get there sooner, or whether you’d rather be put in a transit prison to recover a little.
But the convoy guards begin to hustle and bustle. They come out with their overcoats on and knock their gunstocks on the floor. That means they are going to unload the whole car.
First the convoy forms up in a circle at the car steps, and no sooner have you dropped, fallen, tumbled down them, than the guards shout at you deafeningly in unison from all sides (as they have been taught): “Sit down, sit down, sit down!” This is very effective when several voices are shouting it at once and they don’t let you raise your eyes. It’s like being under shellfire, and involuntarily you squirm, hurry (and where is there for you to hurry to?), crouch close to the ground, and sit down, having caught up with those who disembarked earlier.
“Sit down!” is a very clear command, but if you are a new prisoner, you don’t yet understand it. When I heard this command on the switching tracks in Ivanovo, I ran, clutching my suitcase in my arms (if a suitcase has been manufactured out in freedom and not in camp, its handle always breaks off and always at a difficult moment), and set it down on end on the ground and without looking around to see how the first prisoners were sitting, sat down on the suitcase. After all, to sit down right on the ties, on the dark oily sand, in my officer’s coat, which was not yet so very dirty and which still had uncut flaps! The chief of the convoy—a ruddy mug, a good Russian face—broke into a run, and I hadn’t managed to grasp what he wanted and why until I saw that he meant, clearly, to plant his sacred boot in my cursed back but something restrained him. However, he didn’t spare his polished toe and kicked the suitcase and smashed in the top. “Sit down!” he gritted by way of explanation. Only at that point did it dawn on me that I towered over the surrounding zeks, and without even having the chance to ask: “How am I supposed to sit down?” I already understood how, and sat down in my precious coat, like everybody else, just as dogs sit at gates and cats at doors.
(I still have that suitcase, and even now when I chance to come upon it, I run my fingers around the hole torn in it. It is a wound which cannot heal as wounds heal on bodies or on hearts. Things have longer memories than people.)
And forcing prisoners to sit down was also a calculated maneuver. If you are sitting on your rear end on the ground, so that your knees tower in front of you, then your center of gravity is well back of your legs, and it is difficult to get up and impossible to jump up. And more than that, they would make us sit as tightly massed together as possible so that we’d be in each other’s way. And if all of us wanted to attack the convoy together, they would have mowed us down before we got moving.
They had us sitting there to wait for the Black Maria (it transports the prisoners in batches, you couldn’t get them all in at once), or else to be herded off on foot. They would try to sit us down someplace hidden so that fewer free people would see us, but at times they did make the prisoners sit right there awkwardly on the platform or in an open square. (That is how it was in Kuibyshev.) And it is a difficult experience for the free people: we stare at them quite freely and openly with a totally sincere gaze, but how are they supposed to look at us? With hatred? Their consciences don’t permit it. (After all, only the Yermilovs believe that people were imprisoned “for cause.”) With sympathy? With pity? Be careful, someone will take down your name and they’ll set you up for a prison term too; it’s that simple. And our proud free citizens (as in Mayakovsky: “Read it, envy me, I am a citizen”) drop their guilty heads and try not to see us at all, as if the place were empty. The old women are bolder than the rest. You couldn’t turn them bad. They believe in God. And they would break off a piece of bread from their meager loaf and throw it to us. And old camp hands—nonpolitical offenders, of course—weren’t afraid either. All camp veterans knew the saying: “Whoever hasn’t been there yet will get there, and whoever was there won’t forget it.” And look, they’d toss over a pack of cigarettes, hoping that someone might do the same for them during their next term. And the old woman’s bread wouldn’t quite carry far enough, what with her weak arm, and it would fall short, whereas the pack of cigarettes would arch through the air right into our midst, and the convoy guards would immediately work the bolts of their rifles—pointing them at the old woman, at kindness, at the bread: “Come on, old woman, run along,”
And the holy bread, broken in two, was left to lie in the dust while we were driven off.
In general, those minutes of sitting on the ground there at the station were among our very best. I remember that in Omsk we were made to sit down on the railroad ties between two long freight trains. No one from outside entered this alleyway. (In all probability, they had stationed a soldier at either end: “You can’t go in there.” And even in freedom our people are taught to take orders from anyone in a uniform.) It began to grow dark. It was August. The oily station gravel hadn’t yet completely cooled off from the sun and warmed us where we sat. We couldn’t see the station, but it was very close by, somewhere behind the trains. A phonograph blared dance music, and the crowd buzzed in unison. And for some reason it didn’t seem humiliating to sit on the ground in a crowded dirty mass in some kind of pen; and it wasn’t a mockery to hear the dances of young strangers, dances we would never dance; to picture someone on the station platform meeting someone or seeing someone off—maybe even with flowers. It was twenty minutes of near-freedom: the twilight deepened, the first stars began to shine, there were red and green lights along the tracks, and the music kept playing. Life was going on without us—and we didn’t even mind any more.
Cherish such moments, and prison will become easier to bear. Otherwise you will explode from rage.
And if it was dangerous to herd the zeks along to the Black Maria because there were streets and people right next to them, then the convoy statutes provided another good command: “Link arms!” There was nothing humiliating in this—link arms! Old men and boys, girls and old women, healthy people and cripples. If one of your hands is hanging onto your belongings, your neighbor puts his arm under that arm and you in turn link your other arm with your other neighbor’s. So you have now been compressed twice as tightly as in ordinary formation, and you have immediately become heavier and are hampered by being thrown out of balance by your belongings and by your awkwardness with them, and you sway steadily as you limp. Dirty, gray, clumsy creatures, you move ahead like blind men with an ostensible tenderness for one another—a caricature of humanity.
It may well be that no Black Maria at all is there to fetch you. And the chief of convoy is perhaps a coward. He is afraid he will fail to deliver you safely—and in this state, weighed down, jouncing as you go, knocking into things, you trudge all the way through the city to the prison itself.
There is one more command which is a caricature of geese: “Take hold of your heels!” This meant that anyone whose hands were free had to grab both his legs at about ankle height. And now: “Forward march.” (Well, now, reader, put this book aside, try going around the room that way! How does it work? And at what speed? How much looking around could you do? And what about escaping?) Picture the way three or four dozen such geese look from the side. (Kiev, 1940.)
Читать дальше