Согласно тому, что кумранологи называют палеографическим анализом, наиболее полная копия Храмового свитка (11Q19) датируется иродианским периодом (см. табл. 2 в гл. 1 В.4.а).
Поскольку получателя послания призывают равняться на праведного царя Давида (см. 4QMMT С 25–26), логично допустить, что оно было направлено монаршей особе, каковой был, к примеру, царь Иудеи Агриппа I, который, согласно Иосифу Флавию, «в точности исполнял предписания законов» (Древ. 19.7.3). Само послание, на наш взгляд, было написано фарисеями. В 4QMMT С 7 сказано: «Мы отделились (парашену) от остального народа…» А название секты фарисеев, как считается, происходит от слова нерушим — отделившиеся. Говоря о собственном обособлении, кумраниты употребляли другой глагол: бадал (см., например, 1QS 8.13).
То есть в среду, поскольку у евреев неделя начинается с воскресенья.
Вандеркам уверенно называет этот манускрипт копией скорее всего потому, что исходит из предположения, что его текст был создан задолго до иудейского восстания 66 г. Палеографически свиток отнесен к иордианскому периоду (30 до н. э. — 68/70 н. э.).
Сравни: «Тогда праведники воссияют, как солнце» (Мф 13:43).
В Текстах Кумрана, вып. 2, убедительно показано, что киттии в Уставе войны «могут быть только римлянами» (с. 281, 310 и далее). Добавим, что в комментарии на Наума, где также фигурируют киттии, Селевкиды названы царями Греции (см. выше гл. 2 С.1.а.2).
Сравни мораль из Наставления: «Не умаляй свой святой дух в делах своих и не обменивай его ни на какие богатства, ибо ему нет цены» (4Q416 2 ii 6–7) с нравоучением Иисуса: «Какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? Или какой выкуп даст человек за душу свою?» (Мф 16:26).
Сравни выдержку из Медного свитка;«На горе Гаризим, под лестницей верхнего туннеля, сундук со всеми сосудами и 60 талантов серебра» (3QM15 12.4–5) с сообщением Иосифа Флавия, относящимся к наместничеству Пилата: «Также и самаряне не удержались от возмущения. Их смутил некий лживый человек, который легко во всем влиял на народ. Он побудил их собраться к нему на гору Гаризим… Тут он стал уверять пришедших самарян, что покажет им зарытые здесь священные сосуды Моисея» (Древ. 18.4.1). Сравни также с Деян 8:9: «Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский».
Термин, который Вандеркам и другие исследователи переводят как «чистая пища», означает буквально «чистота» (евр. тохора). См. И. Д. Амусин. Кумранская община. 1983, с. 146–147.
В оригинальном еврейском тексте употреблено слово тирош, означающее виноградный сок (см., например, Ис 65:8: «в виноградной кисти находится сок»). Вино по-еврейски — яин.
Сравни с Мк 10:38: «Можете ли пить чашу, которую я пью, и креститься крещением, которым я крещусь?» и с 1 Кор 12:13: «Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело… и все напоены одним Духом».
Сравни обвинение в Дамасском документе, предъявляемое противникам секты, что они «берут двух жен при их жизни» (CD 4.20–21), то есть, надо полагать, практикуют развод, с предписанием Иисуса в Нагарной проповеди (Мф 5:32) и со словами Павла в 1 Кор 7:10–11: «А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем… и мужу не оставлять жены».
Предложим еще одну гипотезу происхождения этого слова. Как известно, ессеи славились своими пророчествами, а в «Иудейских древностях» Иосиф Флавий, описывая одеяние первосвященника, сообщает следующее: «На остающейся не закрытою этим облачением части груди находится… кусок материи… Он носит название ессена, чему на греческом языке соответствует слово “логион”, то есть оракул» (3.7.5 или 3.163). Слово «ессен», которое Иосиф пишет так же, как название секты, происходит от еврейского хошен (в синодальном переводе: наперсник, см. Исх 28:15 и др.).
Здесь будет уместно напомнить, что, согласно широко принятому взгляду, которого придерживается и сам Вандеркам, свитки были укрыты в пещерах сектантами в 68 г. н. э., то есть примерно через 40 лет после евангельских событий. Таким образом, время существования секты накладывается на жизнь основоположника христианства.
В трактате Ядаим употреблено слово нацок (струя), а в 4QM МТ — однокоренное слово муцакот, но которое означает вовсе не потоки жидкости, как его переводят кумранологи, а трубы, каналы или акведуки. См. Зах 4:2: «вот светильник весь из золота… и по семи трубочек (муцакот) у лампад, которые наверху его». В 4QMMT сказано: «В отношении каналов мы говорим, что в них нет никакой чистоты и что каналы не отделяют нечистое от чистого, поскольку жидкость (буквально «мокрота», евр. леха) в каналах и резервуарах одна и та же». В трактате Ядаим каналу соответствует канава, которую фарисеи также считали нечистой. Таким образом, юридическое положение в 4QMMT согласуется с позицией не саддукеев, а их оппонентов фарисеев.
Читать дальше