Philip Gourevitch - We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families

Здесь есть возможность читать онлайн «Philip Gourevitch - We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Picador, Жанр: История, Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Winner of the National Book Critics Circle Award for Nonfiction.
In April of 1994, the government of Rwanda called on everyone in the Hutu majority to kill everyone in the Tutsi minority. Over the next three months, 800,000 Tutsis were murdered in the most unambiguous case of genocide since Hitler’s war against the Jews. Philip Gourevitch’s haunting work is an anatomy of the killings in Rwanda, a vivid history of the genocide’s background, and an unforgettable account of what it means to survive in its aftermath.
One of the most acclaimed books of the year, this account will endure as a chilling document of our time.

We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

FOLLOWING THE MASSACRE at the Mokoto monastery, hundreds of Tutsi survivors managed to flee and take refuge in a nearby Zairean village. I wanted to know what was to become of them there. On my way to the border, I stopped at a camp in northwestern Rwanda where thousands of Zairean Tutsis recently expelled from North Kivu were being held. I spoke to about a dozen men, who said that when the Hutu Power attacks began early in 1996, Zaire had sent troops. The Tutsis had expected that the troops would defend them, that Zaire would protect its own people. Instead, most of the soldiers had joined in robbing them, and then forcing them across the border. “They made us pay them for transport to the frontier,” said a man, whose outfit—a pair of heavy-duty cross-country ski boots and an Icelandic sweater—testified to his sudden dependence on handouts.

The Tutsi refugees from Zaire were convinced that Mobutu was behind their troubles. “He’s a very strong man,” said a refugee who had been a Zairean civil servant for decades. “He’s been there thirty years, and every time he has domestic opposition he allows a civil conflict, then puts it down, and says, ‘ Voilà , peace.’” The refugees also believed that Mobutu could restore order if he chose to. After all, his full, self-given name, Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Wa Za Banga, has been translated as “the all-powerful warrior who, by his endurance and will to win, goes from conquest to conquest, leaving fire in his wake,” and also as “the cock who leaves no hen alone.” Nobody seemed to doubt that everything that happened in his realm was his doing, by dint of his actions or inactions, and that the end result would be just what he intended.

But Mobutu didn’t want outsiders to see the work in progress. When I arrived at the border, I learned that Zaire was not admitting journalists. “They want to camouflage the total disorder,” said a Rwandan mechanic, returning from a day trip to Goma. “That country is finished. Businesses are pulling out.” But the border guards didn’t know me, and the customs men who grabbed my bag never even looked in it: what they wanted was ransom, a little drinking money, and three dollars sufficed.

Zaire, as a state, had long been considered a phantom construct. Its very name, which Mobutu had conjured up as part of a program of “authenticity,” was a bit of make-believe: “Zaire” was an antique Portuguese bastardization of a local word for river. And Mobutu, who liked to appear on television in clips that showed him walking among the clouds in his trademark leopardskin hat and dark glasses, had gone further, claiming the Adamic power of renaming all of his subjects—or, at least, requiring them to abandon their Christian names and take up African ones. In pursuit of the “authentic” he also nationalized all foreign businesses, put in place a constitution granting himself absolute power, prescribed a national dress code (neckties and suits were outlawed in favor of a snappily modified Mao shirt known as an abacos —short for à bas les costumes , “down with suits”); he replaced crucifixes with his portrait, struck Christmas from the holiday calendar, and purged every vestige of political opposition. “We are resorting to this authenticity,” he once said, “in order to rediscover our soul which colonization had almost erased from our memories and which we are seeking in the tradition of our ancestors.”

Mobutu’s principle, then, was a double negative: to erase the corrupt memory that had erased the genuine national memory, and thus to restore that original chain of memory. The idea was romantic, nostalgic, and fundamentally incoherent. The place Mobutu called Zaire had never been a nation before the rapacious King Leopold II, King of the Belgians, drew its map, and the very word “authenticity”—an import from the French existentialism that had been the vogue during Mobutu’s youth—was blatantly at odds with his professed Africanism. One is reminded of Pol Pot, who returned to Cambodia after studying in Paris, changed his country’s name to Kampuchea, chucked out the calendar, proclaimed “Year Zero,” and slaughtered a million or more of his countrymen to eradicate Western influences.

Mobutu, to magnify his own grandeur, systematically reduced Zaire to rot, and—despite the defiantly determined spirit of the great mass of Zaireans, who went on procreating, schooling, praying, trading, and debating with some eloquence their prospects for political emancipation—an alarming number of Western commentators took cynical solace in the conviction that this state of affairs was about as authentic as Africa gets. Leave the natives to their own devices, the thinking went, and— Voilà! —Zaire. It was almost as if we wanted Zaire to be the Heart of Darkness; perhaps the notion suited our understanding of the natural order of nations.

Of course, Mobutu was never more than a capricious puppet of his Western patrons, and ultimately even the idea of authenticity was abandoned to decay, as he shed any pretext of ideology in favor of absolute gangsterism. Zaireans—who used to be obliged to gather and chant Mobutist slogans like “It is better to die of hunger than to be rich and a slave to colonialism!”—watched Mobutu grow richer while they grew hungrier. With time, some even dared to modify Mobutu’s pet mantra about the “Three Z’s”—Zaire the country, Zaire the river, and Zaire the currency —by privately adding a fourth Z: Zaire the Zero.

All that remained of the state were the chief, his cronies, and his troops—a vampire elite, presiding over nearly a million square miles of decay. The so-called eleventh commandment of Mobutism was “ Débrouillez—vous ”—“Fend for yourselves”—and for at least a generation it had been the only absolute law of the land. Foreign visitors to Zaire were forever marveling that the place managed to survive at all. How did the center hold? A better question might have been whether there was a center. Having allowed his country to unravel, Mobutu liked to pretend that he alone kept it together, and as the war in North Kivu began to heat up, what worried many Zaireans and foreign diplomats even more than Zaire under Mobutu was the thought of Zaire after Mobutu.

“Tribal war and disaster,” my cabdriver said as we tooled into Goma, traveling in the oncoming lane of a divided boulevard because it was the side with shallower potholes. “In the end we’ll all pay for it.” A tour of the humanitarian agencies produced no better news. A convoy of three trucks belonging to CARE had been shot up the week before by machine guns and rocket-propelled grenades on the road near one of the UN camps. Thirteen Zaireans had been killed, and I found several Western aid workers with lakefront houses checking on the condition of their inflatable Zodiac boats, in case—or in hope—of an evacuation.

Everyone had stories of fighting in the hills, but little concrete information. At UNHCR headquarters, I found the repatriation officer sitting before a spanking clean desk. “Forget repatriation,” he told me; he was applying for a new post.

ONE WEEK AFTER the killings at Mokoto, I drove into the combat zone of North Kivu. The road ran west from Goma across the lava field, skirting the giant Mugunga refugee camp, where about a hundred and fifty thousand Rwandans lived in a sea of shanties draped with UN-issue blue plastic sheeting. A few miles on lay Lac Vert, the ex-FAR headquarters. The paved road ended in the town of Sake, a derelict settlement crammed with about thirty thousand people of the Hunde tribe, who had been chased out of the hills by Hutu fighters. Hundes, like Hutus, were mostly subsistence farmers, and the two groups’ rivalry was entirely economic and political. “Morphologically, we are the same,” one Zairean Hutu observed, employing the vocabulary of European “race science” to assert that there was no ethnic animus in the Hutu-Hunde conflict.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families»

Обсуждение, отзывы о книге «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x