Philip Gourevitch - We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families

Здесь есть возможность читать онлайн «Philip Gourevitch - We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Picador, Жанр: История, Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Winner of the National Book Critics Circle Award for Nonfiction.
In April of 1994, the government of Rwanda called on everyone in the Hutu majority to kill everyone in the Tutsi minority. Over the next three months, 800,000 Tutsis were murdered in the most unambiguous case of genocide since Hitler’s war against the Jews. Philip Gourevitch’s haunting work is an anatomy of the killings in Rwanda, a vivid history of the genocide’s background, and an unforgettable account of what it means to survive in its aftermath.
One of the most acclaimed books of the year, this account will endure as a chilling document of our time.

We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“We ran over,” Odette told me. “Jean-Baptiste said, ‘See, I’m just a Hutu fleeing the RPF,’ and we threw all our money and everything we had at them. As they divided it up, we ran away, back toward the village where we’d left the jeep. Then another group of interahamwe came and spotted my sister. While we were running, they were calling from hill to hill, ‘There’s a deputy with them, you’ve got to get her.’ My sister was older than me and heavier, and we were very tired. We drank from a bottle of fruit syrup, and it gave us strength, but my sister was panting. She had a little pistol with her and Jean-Baptiste was running fast with the kids, and I said, ‘Wait, Jean-Baptiste, if we’re going to die we should die together.’ Then a group of interahamwe pounced on us, and they put grenades to our necks. That was when I heard the shots. I never could look. I never saw my sister’s corpse. They shot her with her own pistol.”

Odette was speaking quickly and she kept right on going: “Oh, I forgot to say that during the crisis before April, Jean-Baptiste had bought two Chinese grenades very cheaply here in the market. I didn’t like it. I was always afraid they’d blow up.” But the grenades had come in handy. When the interahamwe had caught the children, and again when they caught the whole family and Vénantie was shot, Jean-Baptiste brandished the grenades, telling the killers they would die along with his family. “So they didn’t kill us,” Odette said. “Instead, they took us to the village for interrogation, and the mayor, whom we knew, brought some rice and made it look like we were prisoners to protect us.”

By then it was late in the afternoon, and it began to rain—the sort of blinding, deafening, open-spigot rain that dumps over Rwanda on April afternoons—and Jean-Baptiste led the family through it in a crouching run to their jeep. Interahamwe mobbed the car. Jean-Baptiste drove through them and headed for Kigali. He drove fast, stopping for nothing, and twelve hours after leaving their house the family returned to it. That night, they listened to Radio Muhabura, the RPF station, where the names of Tutsis who had been reported killed were read each day on the air. Partway through the roll call of the dead, they heard their own names.

THOMAS KAMILINDI HAD remained locked in his house for a week. He worked his phone, collecting news from around the country and filing reports for a French radio service. Then, on April 12, he got a call from Radio Rwanda saying that Eliezer Niyitigeka wanted to see him. Niyitigeka, a former radio colleague, had just been appointed Minister of Information in the Hutu Power government, replacing an oppositionist who had been killed. Thomas walked to the station, which was near his house, and Niyitigeka told him that he had to come back to work. Thomas reminded him that he’d quit as a matter of conscience, and the minister said, “OK, Thomas, let the soldiers decide.” Thomas hedged: he wouldn’t take a job under threat but would wait for an official letter of employment. Niyitigeka agreed, and Thomas returned home to learn from his wife, Jacqueline, that, while he was gone, two soldiers from the Presidential Guard had appeared, carrying a list with his name on it.

Thomas wasn’t surprised to learn that he was on an assassins’ list. At Radio Rwanda, he had refused to speak the language of Hutu Power and had led two strikes; he was a member of the Social Democratic Party, which had ties to the RPF, and he was from the south, from Butare. Considering these factors, Thomas was determined to seek a safer refuge than his home. The next morning, three soldiers came to his door. He invited them to have a seat, but the leader of the contingent said, “We don’t sit when we’re working.” The soldier said, “Come with us.” Thomas said he wasn’t budging until he knew where he was going. “You come with us or your family will have trouble,” the soldier said.

Thomas left with the soldiers and walked up the hill, past the deserted American Embassy and along the Boulevard de la Révolution. At the corner, in front of the Soras Insurance Building, across from the Ministry of Defense, a knot of soldiers stood around a newly erected bunker. The soldiers scolded Thomas for describing their activities in his reports to the international media. He was ordered to sit on the street. When he refused, the soldiers beat him. They beat him hard and slapped him repeatedly, shouting insults and questions. Then someone kicked him in the stomach, and he sat down. “OK, Thomas,” one of the men said. “Write a letter to your wife and say what you like, because you’re going to die.”

A jeep drove up, and the soldiers in it got out and kicked Thomas some more. Then he was given pen and paper, and he wrote, “Listen, Jacqueline, they’re going to kill me. I don’t know why. They say I’m an accomplice of the RPF. That’s why I’m going to die, and here’s my testament.” Thomas wrote his will, and handed it over.

One of the soldiers said, “OK, let’s finish this,” and stood back, readying his rifle.

“I didn’t look,” Thomas recalled, when he told me of his ordeal. “I really believed they would shoot me. Then another vehicle came up, and suddenly I saw a major with a foot up on the armored car, and he said, ‘Thomas?’ When he called me I came out of a sort of dream. I said, ‘They’re doing me in.’ He told them to stop, and he told a sergeant to take me home.”

Thomas is spry, compact, and bright-eyed. His face and hands are as expressive as his speech. He is a radio man, a raconteur, and however bleak his tale, the telling gave him pleasure. After all, he and his family were still alive. His was what passed for a happy story in Rwanda. Still, I had the impression, with him more than with others, that as he told it he was seeing the events he described afresh; that as he stared into the past the outcome was not yet obvious, and that when he looked at me, with his clear eyes a touch hazy, he was still seeing the scenes he described, perhaps even hoping to understand them. For the story made no sense: the major who had spared his life may have recognized Thomas, but to Thomas the major was a stranger. Later, he learned his name: Major Turkunkiko. What was Thomas to Major Turkunkiko that he should have been allowed to live? It wasn’t unusual for one or two people to survive large massacres. When you “clear the bush,” a few weeds always escape the blade—a man told me that his niece was macheted, then stoned, then dumped in a latrine, only to get up each time and stagger away—but Thomas had been deliberately reprieved, and he could not say why. He shot me a look of comic astonishment—eyebrows high, forehead furrowed, a quirky smile working his mouth—to say that his survival was far more mysterious than his peril had been.

Thomas told me that he had been trained as a Boy Scout “to look at danger, and study it, but not to be afraid,” and I was struck that each of his encounters with Hutu Power had followed a pattern: when the minister ordered him back to work, when the soldiers came for him, and when they told him to sit on the street, Thomas always refused before complying. The killers were accustomed to encountering fear, and Thomas had always acted as if there must be some misunderstanding for anyone to feel the need to threaten him.

Such subtleties should have been irrelevant. An accomplice was an accomplice; there could be no exceptions, and efficiency was essential. During the genocide, the work of the killers was not regarded as a crime in Rwanda; it was effectively the law of the land, and every citizen was responsible for its administration. That way, if a person who should be killed was let go by one party he could expect to be caught and killed by somebody else.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families»

Обсуждение, отзывы о книге «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x