Аb ovo (аб ово) ( лат. ) – с самого начала, дословно «от яйца».
Зимигола(земгалы), летгола(латгалы) – балтийские племена, предки латышей; ливы(либь), ямь(емь) – финские племена. Перечисленные народы жили у Финского и Рижского заливов Балтийского моря в непосредственном соседстве с современной Эстонией.
Этноним(от ’εθνος (этнос) – «племя» и ’ονυμα (онюма) – «имя», греч.) – название племени или народа.
Возможно, я зря возвожу поклеп на автора «Повести», поскольку тема дележа Ноева наследства впервые прозвучала в апокрифическом «Евангелии Иуды» и могла быть подхвачена византийскими хрониками, через которых стала известна на Руси.
Пожалуй, я могу предвосхитить ответ филологов. Слово поле есть практически во всех современных славянских языках (в формах (поле)/(поло)), поэтому можно смело предположить, что было оно и у древних поднепровских славян.
По-английски grit (грит) – «песок, гравий»; grits (гритс) – «овсяная крупа (грубого помола)»; oatmeal (оўтмил) – «овсяная крупа (мелкого помола), толокно».
Более точно, на конце слова звучит «носовое г» (в общепринятой транскрипции (ŋ)). В русском языке такого звука нет, и он традиционно передается сочетанием (нг).
Этногенез (от ’εθνος (этнос) – «племя, народ» и γενεσις (генесис) – «происхождение», греч.) – «происхождение народа».
Не отсюда ли пришли на страницы книжного сериала о Волкодаве вельхи? Что ж, М. Семенова считается специалистом по кельтам. Не обошлось без кельтов и в ее «Валькирии», где кельты-галаты были безжалостно переброшены писательницей в Новгород за три тысячи километров и тысячу с лишним лет от исторически известной Галатии III века до н. э. в Малой Азии.
Патронимия (от πατηρ (патэр) – «отец» и ’ονυμα (онюма) – «имя», греч.) – название племени, народа по имени его «отца», предка по мужской линии. Патроним – само имя легендарного предка.
Первое слово в названии унии Речь Посполитая (по-польски Rzecz-pospolita (жечпосполита)) к русскому «речь» отношения не имеет, а является польским искажением латинского res – «дело, вещь» (ср. res publica – «республика»).
Традиция «утреннего дара» жениха невесте существовала также и у некоторых германских племен, в частности, согласно свидетельству Григория Турского, у франков.
Венгерский город Сомбатхей – это по-нашему нечто вроде Воскресенска.
Бэрримор славян, булгар и русь понимает по-своему – соответственно как словенцев (Slovene (слоувин)), болгар (Bulgarian (булгэриан)) и русских (Russian (рашен)).
Не пережиток ли титула «свет» встречается в былинном обращении типа « светты наш батюшка!» и не отсюда ли появились « светлыекнязья»?
По византийской хронологии Христос родился в 5508 году «от сотворения мира», а по болгарской – в 5500 году. Отсюда восьмилетняя разница византийского и болгарского пересчетов датировок из «от сотворения мира» в «от Р.Х.».
Любит автор тройки братьев. Тут и Сим с Хамом и Иафетом, и Кий с Щеком и Хоривом, и Рюрик с Синеусом и Трувором. В общем, «у крестьянина три сына…». Сказка, она и есть сказка, даже если она – повесть.
топоним (от τοπος (топос) – «место» и ’ονυμα (онюма) – «имя», греч.) – название местности, территории.
В слове *roþs древнегерманская буква þ , заимствованная из футар-ка, означает вовсе не звуки (р) или (п), а щелевой межзубный, которого в русском языке нет. Он сохранился в современном английском языке и обозначается буквосочетанием th (θ). Близкое по произношению (только по произношению!) английское слово: moths (моθс) – «мотыльки».
В финском языке тоже нет межзубного звука (θ), и он заменяется близким по звучанию t (т). Кроме того, финны не любят согласных на конце слова, особенно сразу двух, поэтому на конце слова появляется «лишний» гласный i (и).
Древнегерманское *roþs сохранилось в современном английском языке в виде rudder – «руль», «рулить», а в немецком – в формах: Ruder – «весло», Rudern – «гребля», rudern – «грести (веслами)».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу