Ср. Лк.24:13 с Иосифом, Вell. Jud., VII, 6, 6. В Лк.1:39, вероятно, тоже кроется какая-либо ошибка.
Ср. Лк.1:31 и Мф.1:21; Лк.20:46 и Мф.23:7-8. Он избегает слов: «абба», «рабби», «рака», «корбана», «корбан», «Боанергес» и др.
Св. Иероним, In Is., гл. VI. Евреизмы его стиля и некоторые черты иудеев, как, например, в Деян.1:12, вероятно, происходят от лиц, которых он навещал, из книг, которые читал, документов, которыми руководствовался.
Например, ἕργων (Мф.11:19) у него превращается в τέκνων (Лк.7:35), переделка, которая путем обратного действия вошла в большую часть рукописей Матфея.
Например, Лк.19:12-27, где с притчей о талантах соединена (ст. 12,14,15,27) притча о рабах непокорных. В притче о богатом (Лк.16) также заключаются черты, которые не особенно вяжутся с главным предметом (язвы, псы и ст. 23 и сл.).
Так, трапеза в Вифании у него является предметом двух рассказов (Лк.7:36-48 и Лк.10:38-42). То же он делает и с изречениями. Таким образом слова Мф.23 оказываются у Луки в 11:39 и сл. и в 20:46-47.
Лк.2:21,22,39,41,42. Это евионитская черта. Ср. Philosophumena, VII, VI, 34.
Притча о богатом и Лазаре. См. также Лк.6:20 и сл.; 6:24 и сл. (ср. более умеренные поучения у Мф.5:3 и сл.); Лк.10:7; 12:13 и сл.; вся гл. 16; 22:35; Деян.2:44-45; 5:1 и сл.
Женщина, умастившая ноги, Закхей, добрый разбойник, притчи о фарисее и мытаре, о блудном сыне.
Например, женщина, помазавшая ноги Иисуса, является у него раскаявшейся грешницей.
Иисус, оплакивающий Иерусалим, кровавый пот, встреча святых жен, добрый разбойник и пр. Слово к иерусалимским женщинам (Лк.23:28-29), конечно, могло войти сюда лишь после осады 70 года.
См. цитированное выше место у Папия.
См. Gazette des Tribimaux, 10 сентября и 11 ноября 1851, 28 мая 1857 г.
Я возвратился из этого путешествия в октябре 1861 г. Первое издание «Жизни Иисуса» появилось в июне 1863 г.
У Евсевия, Hist. eccl., III, 39.
Напомню, что это название здесь относится просто к народам, которые говорят, или говорили, на одном из языков, называемых семитическими. Подобная терминология, конечно, весьма ошибочна, но это слово принадлежит к числу тех, вроде «готической архитектуры», «арабских цифр», которые приходится оставлять в употреблении для того, чтобы быть понятым, хотя и установлено, что они сами по себе могут внушить неверное понятие.
Ср. Лепсиус, «Denkmäter aus Aegypten und Aethiopien», VIII, табл. 245; Де Руже, Elude sur une slèle égypt, принадлежащий импер. Библ. (Paris, 1858); Де Вогюэ, Le Temple de Jérusalem, стр. 33; Гюньо, Rel. de I’ant, табл. 173.
Ис.2:1-4, и в особенности гл. 40 и след.; Мих.4:1 и след. Надо помнить, что вторая часть книги пророка Исаии, начиная с главы 40, принадлежит не Исаие.
Ис.52:13 и след. и вся гл. 53.
Мф.23:15; Иосиф, Vita, 23; Bell. Jud. II, 17, 10; VII, 3, 3; Ant., XX, 2, 4; Гораций. Sat., I, IV, 143; Ювен., XIV, 96 и след.; Тацит, Ann. II, 85; Hist., V, 5; Дион Кассий, XXXVII, 17. Часто рабам давали свободу при условии, что они останутся евреями. Леви (из Бреславля), Epigraphischc Beiträge zur Gesch. der Juden, стр. 299 и след.
Мишна, Шебеит, 10:9. Вавил. Талмуд, Нидда, 13Ь.; Иебамот, 47b; Киддушин, 70b; Мидраш, Иалкут Руфь, 163d.
Апокрифическое посл. Варуха, у Фабриция, Cod. pseud., T. V, II, 147 и след., и у Цериани, Monum. sacra et profana, I, fasc. II, стр. 96 и след.
2 Макк.7 и De Maccabaeis, приписываемая Иосифу. Ср. Евр.11:33 и след.
Вендидад, XIX, 18, 19; Минохиред, эпизод, опубликованный в Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft, I, 268; Бундехег, XXXI. Отсутствие точной хронологии для текстов Зенда и Пехльви оставляет большой простор для сомнений относительно этой связи между еврейскими и персидскими верованиями.
Первое точное указание на ессев встречается около 106 г. до Р.X. Иосиф, Ant., XIII, 11, 2; Вell., I, 3, 5.
Экл., IV. “Cumoeum carmen” (ст. 4) представлял собой сивилльский Апокалипсис, проникнутый философией истории, свойственной Востоку. См. Сервиуса об этих стихах и Carmina sibyllina. III, 797—817. Ср. Тацит, Hist., V, 13; Светоний, Vesp., 4. Иосиф, Вell., VI, 5, 4.
Он не упоминается ни в книгах Ветхого Завета, ни у Иосифа, ни в Талмуде. Но он назван в литургии Калира, 9 ab.
Мф.26:71; Мк.1:24; 14:67; Лк.18:37; 24:19; Ин.19:19; Деян.2:22; 3:6; 10:38. Ср. Ин.7:41-42; Деян.2:22; 3:6; 4:10; 6:14; 22:8; 26:9. Отсюда название «назаряне» (Деян.24:5), которое иудеи долго давали христианам и которое им и теперь еще дают во всех мусульманские странах.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу