2.4. Установление видовой принадлежности источника
Опираясь на анализ содержательных, структурных и стилистических особенностей, установите к какому виду исторических источников принадлежат приведенные ниже тексты. Аргументируйте свой ответ.
Документ 1
Мой дорогой Куфиль, вы, как и я сам, будете удивлены, узнав о несчастной судьбе г. Трассена. Вы полагали, что он в Риге. Я и сам так думал. Но нет! Он в Москве. Я пробыл там <���в Москве> более месяца и узнал об этом только в последний день. И вот как. Девять десятых этого города были обращены в пепел в первые же дни после нашего вступления <���в город>. Среди жителей, которых мы там обнаружили, было 4 или 5 сотен французов. Все ими в большей или меньшей степени являлись жертвами пожара, и все испытывали лишения, совершенно не имея хлеба. По приказу императора, в ответ на их ходатайства им была выделена денежная помощь. Список этих французов попал мне в руки, и в нем я прочел имя Ж. Б. Трассена де Виси, 60 лет от роду, который служит учителем в России в течение 13 лет. Без сомнения, это может быть только ваш дядя. Однако я смог прочесть этот список только 18 октября, а 19 я уехал из Москвы. Если бы я пробыл там еще день – два, я постарался бы его увидеть и поговорить. Если он был в Риге, он вынужден был покинуть город при приближении армии и в поисках убежища прибыл в Москву как в более безопасное место, т. к. никто не предполагал, что французы в этом году захватят эту древнюю российскую столицу. Ваш дядя теперь должно быть очень несчастен, если он пережил разрушение оставшейся части города. Уверен, что вы, как и я, переживаете очень большие мучения по этому поводу! <���…>
Документ 2
…Предполагая, что путешественника могут интересовать только города, отличающиеся величественными зданиями, монументами, театрами и т. п., или по крайней мере какие-нибудь грандиозные явления природы вроде гор с снежными вершинами, водопадов или вулканов, они недоумевают, какой интерес может быть в посещении только что возникающих городов с их лачужками среди пустопорожней местности, где не найдется даже порядочной гостиницы. А между тем для всякого, желающего ознакомиться с краем, именно эти города в разных фазисах их развития гораздо любопытнее всяких здешних памятников и разных архитектурных произведений. Это своего рода сравнительное изучение городов – в том же смысле, как разумеют сравнительную анатомию или сравнительное землеведение, по определению современных географов. <���…> Итак, вопреки советам моего знакомого, я решился продолжать поездку по железной дороге на север. Поезд все время шел по хребтам так называемых здесь Пиреней, у которых, впрочем, с европейскими горами того же имени нет ничего общего, кроме названия. По сторонам рельсового пути выделялись отдельные вершины гор, похожих скорее на холмы. На зеленеющих лугах, по скатам и долинам во множестве желтели яркие цветы одуванчиков, случайно занесенных сюда из Европы и, как видно, быстро распространившихся по краю. <���…> Жилища, попадавшиеся по дороге, состояли большею частью из дощатых домиков с кирпичными трубами, как бы приставленными к задней стене дома, так что труба, в которую выходит дым из большого открытого камина в комнате, вся от основания доверху находится снаружи строения. Тут живут рабочие, между которыми немало китайцев, промышляющих промывкою золотоносного песка. Они перерывают здесь труды, покинутые прежними рудокопами, как не стоящие дальнейшей разработки вследствие скудного содержания в них золота. Неприхотливые китайцы довольствуются, однако, даже этими заброшенными остатками. После четырех часов езды от Балларата поезд подкатил к станции в городе, носящем официальное название Сандёрста, но известного здесь более под туземным именем Бендиго. <���…>
Документ 3
…Союз между Италией и Австро-Венгрией представлялся при своем возникновении в качестве элемента и гарантии мира и, прежде всего, имел главной своей целью общую защиту. Перед лицом позднейших событий и нового положения вещей <���…> правительства обеих держав должны были поставить себе другую, не менее существенную цель <���…>, утвердив принцип предварительных соглашений относительно Балкан в целях примирения противоречащих интересов и тенденций обеих держав. <���…> Напротив, Австро-Венгрия, в течение лета 1914 г., без какого-либо соглашения с Италией,
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу