Лукреций . О природе вещей. – М.: Изд-во АН СССР, 1946. – С. 307. Здесь в следующих цитатах фрагменты Лукреция продублированы также в стихотворном переводе Ф. Петровского. – Примеч. пер .
Лукреций . Указ. соч. – С. 131. – Примеч. пер .
Там же. – С. 7. – Примеч. пер .
Там же. – С. 73–75. – Примеч. пер .
Guido Cavalcanti, Rime. (Гвидо Кавальканти, ~1250–1300).
Подробнее о переоткрытии текста Лукреция и его влиянии на европейскую культуру см.: Stephen Greenblatt. The Swerve: How the World Became Modern ( Поворот: Как мир стал современным ). New York, Norton, 2011.
M. Camarota. Galileo, Lucretius and Atomism («Галилей, Лукреций и атомизм»), in F. Citti and M. Beretta (eds.), Lucrezio, la natura e la scienza ( Лукреций, природа и наука ). – Florence, Leo S. Olshki, 2008. – Pp. 141–175.
R. Kargon. Atomism in England from Hariot to Newton ( Атомизм в Англии от Хэрриота до Ньютона ). – Oxford, Oxford University Press, 1966.
Вильям Шекспир . Ромео и Джульетта, действие I, сцена IV / Пер. Д. Л. Михаловского. – Примеч. пер .
Лукреций . О природе вещей. – М.: Изд-во АН СССР, 1946. – С. 79–81. – Примеч. пер .
Пеьрджорджио Одифредди опубликовал мастерски выполненный перевод комментариев к тексту Лукреция, предназначенный для использования в школах. (Piergiorgio Odifreddi. Come stanno le cose. Il mio Lucrezio, la mia Venere ( О природе вещей. Мой Лукреций, моя Венера ). – Milan, Rizzoli, 2013). Было бы замечательно, если бы школы использовали эту книгу и этот выдающийся текст стал более широко известен. Диаметрально противоположные Одифредди прочтение текста и взгляд на его автора предлагает Альфьери (V. E. Alfieri) в Lucrezio ( Лукреций ). – Florence, Le Monnier, 1929), который подчеркивает остроту и поэтическое качество работы, делая из этого вывод о благородном, но язвительным характере Лукреция.
H. Diels and W. Kranz, eds. Die Fragmente der Vorsokratiker ( Досократики: фрагменты ). – Berlin, 1903, 68 b 247 // Маковельский А. О. Древнегреческие атомисты. – Баку, 1946. – С. 131.
Дурная репутация аристотелевской физики сформировалась в период, когда с ней полемизировал Галилей. Галилей сделал шаг вперед и по необходимости должен был относиться к ней критически. Его нападки на Аристотеля были презрительными и саркастическими. Но тем не менее он воспринимал физику Аристотеля очень серьезно. – Примеч. пер .
О значении физики Аристотеля см.: C. Rovelli. Aristotle’s Physics: A Physicist’s Look (Аристотелевская физика: Взгляд физика), Journal of the American Philosophical Association , 1 (2015). – Pp. 23–40.
Iamblichus of Chalchis. Summa pitagorica . – Milan, Bompiani, 2006 // Ямвлих . Жизнь Пифагора. – М., 1998.
В Праге. – Примеч. пер .
x = 1/ 2 at 2. Строго говоря, это первый математический закон для движения земных тел. Количественные законы для земных тел, не связанные с движением, были известны ранее, например закон Архимеда. – Примеч. пер .
Квадрат периода обращения пропорционален кубу радиуса орбиты. Было показано, что этот закон верен не только для орбит планет вокруг Солнца (Кеплер), но также и для спутников Юпитера (Гюйгенс). Ньютон по индукции предполагает, что он должен также работать и для гипотетической маленькой луны, обращающейся вокруг Земли. Коэффициент пропорциональности зависит от тела, вокруг которого происходит обращение: вот почему данные о лунной орбите позволяют нам вычислить период маленькой луны.
a = v 2/ r , где v – скорость, а r – радиус орбиты.
F = GM 1 M 2/ r 2.
Isaac Newton, Opticks (1704) // Ньютон И . Оптика. – М.: 1954. – С. 303.
Джакомо Леопарди (1798–1837) – итальянский романтический поэт. Цит. по: Леопарди Дж . Бесконечность / Пер. Т. Стамовой. – М., 2014. – Примеч. пер .
Речь идет о книге Ньютона “A Treatise of the System of the World” («Трактат о системе мира»), которая представляет собой предварительную версию третьей книги «Математических начал натуральной философии». Этот текст был написан в более популярной манере, чем первые книги «Начал», однако в таком виде при жизни Ньютона не издавался, а был переписан в более сухой и научной манере. В русском переводе «Начал» третья книга сохранила название «О системе мира», хотя в оригинале его нет. Ранний вариант, написанный более доступно, был издан на английском языке лишь через несколько лет после смерти Ньютона и на русский язык не переводился. – Примеч. пер .
Читать дальше