Ibid. Р. 211.
В переводе Е. Солоновича. См.: Леви, Примо. Указ. соч. С. 11.
Робер Антельм (1917–1990) — французский писатель, во время Второй мировой войны участвовал в движении Сопротивления, за что в 1944–м бьи арестован гестапо и отправлен в концентрационный лагерь. С 1944 по 1945 год прошел через лагеря Бухенвальд, Гандерсхайм и Дахау.
Antelme, Robert. La specie umana. Torino: Einaudi, 1976. P. VII.
Человеческий род (фр.).
Здесь: биологический вид (фр.).
Ibid.
Леви, Примо. Канувшие и спасенные. М.: Новое издательство, 2010. С. 57.
Там же. С. 67.
Там же. С. 69.
Там же. С. 68.
Там же. С. 67.
Рильке, Райнер Мария. Записки Мальте Лауридса Бригге. М.: Известия, 1988.
Цит. по: Bettelheim, Bruno. The Informed Heart. New York: The Free Press, 1960. P. 212. См. также издание на русском языке: Беттельгейм, Бруно. Просвещенное сердце // Человек. 1992. № 2–6.
Имеются в виду работы Юргена Хабермаса и Карла–Отто Апеля.
Аристотель. Метафизика. Книга 4 // Сочинения. В 4–х т. М.: Мысль, 1975–1983. Т. 1. С. 126.
Леви, Примо. Указ. соч. С. 76.
Кодекс Юстиниана (лат. Codex Iustiniani) — одна из составных частей Свода Юстиниана. Включает отрывки из императорских распоряжений (конституций), изданных начиная с императора Адриана (II век н. э.) и кончая самим Юстинианом и объединенных в 12 книг (церковное право, уголовное, финансовое, гражданское и другие вопросы). Сохранился не полностью.
Достоинство бессмертно (лат.); король никогда не умирает (фр.).
Привлекательность (лат.).
Условная личность (лат.).
Старый порядок (фр.).
Достоинство потерять или сохранить (лат.).
Само слово «удовольствие» не ведает достоинства (лат.).
«Не оставайтесь должными никому ничем, кроме взаимной любви; ибо любящий другого исполнил закон». — Библия. Послание к Римлянам святого апостола Павла. Глава 13. Ст. 8.
Arendt, Hanna. Essays in Understanding. New York: Harcourt Brace, 1993. Pp. 13 sg.
Цит. по: Hilberg, Raul. La distruzione degli ebrei di Europa. Torino: Einaudi, 1995. P. 1032.
Рильке, Райнер Мария. Записки Мальте Лауридса Бригге. М.: Известия, 1988.
Рильке, Райнер Мария. Часослов // Часть 3: Книга о нищете и смерти. См. стихотворение «Ведь мы — одна листва да кожура…».
Там же. См. стихотворение «О Господи! Мы жальче жалких тварей…».
Там же. См. стихотворение «Там люди бледные живут, томясь…».
Heidegger, Martin. Bremer und Freiburger Vorträge. Frankfurt am Main, 1994. P. 56.
Здесь (нем.). Термин Dasein составлен из двух элементов: Sein (бытие) и Da (здесь), именно поэтому он нередко переводится на русский язык как «здесь–бытие».
Ibid. P. 51.
Леви, Примо. Канувшие и спасенные. М.: Новое издательство, 2010. С. 123.
Langbein, Hermann. Auschwitz. Zeugnisse und Berichte // Adler, Hans G., Langbein, Hermann, Lingens–Reiner, Ella. Hamburg, 1994. P. 97.
Леви, Примо. Указ. соч. C. 69.
Hilberg, Raul. Op. cit. P. 1091.
Цит. по: Sereny, Gitta. In quelle tenebre. Milano: Adelphi, 1994. P. 313.
Букв.: животная душа (лат.)· В древнеримской религии ларвы — это души безвременно умерших или погибших насильственной смертью людей, которые в виде привидений преследовали людей на земле.
Букв.: образ, подобие (греч.). Именно от греческого Oidolon происходит слово «идол».
Видение, привидение, призрак (греч.).
Адорно, Теодор. Негативная Диалектика. М.: Научный мир, 2003. С. 328.
Цит. по: Adorno, Theodor. Minima moralia. Torino: Einaudi, 1997. P. 284.
Фуко, Мишель. Нужно защищать общество. СПб.: Наука, 2005. С. 262.
Там же. С. 269.
Унижение, лишение достоинства (нем.).
Пространство жизни и смерти (нем.).
Леви, Примо. Передышка. М.: Текст, 2011. С.11–12.
Капо — узники, выполнявшие в лагере административно–надзорные функции.
Царь Иудейский (лат.).
Не ясно (лат.) — формула римского судопроизводства: голосуя приговор, судьи подавали одно из трех мнений: «оправдываю», «осуждаю» или «не ясно», то есть «воздерживаюсь». Последнее означало, что дело направляется на повторное рассмотрение.
Читать дальше