Более полно и точно о связи между следами и энтропией см. цитированное выше сочинение Рейхенбаха “Направление времени”. В особенности о следах, энтропии и common cause . На эту же тему см. также цитированную выше книгу Алберта Time and Chance. Более современный подход к той же проблеме можно найти в статье: Wolpert D. H. Memory Systems, Computation, and the Second Law of Thermodynamics // International Journal of Theoretical Physics. 31, 1992, pp. 743–85.
О сложном вопросе, что означает для нас “причина”, см.: Cartwright N. Hunting Causes and Using Them . Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
Common cause в терминологии Рейхенбаха.
Russell B. On the Notion of Cause // Proceedings of the Aristotelian Society, N. S., 13, 1912–1913, pp. 1–26, qui p. 1.
Cartwright N. Hunting Causes and Using Them , cit.
Ясное обсуждение вопроса о направлении времени можно найти в: Price H. Time’s Arrow & Archimedes’ Point . Oxford: Oxford University Press, 1996.
Mil , II, 1, in Sacred Books of the East , vol. XXXV, 1890. (Рус. пер.: Вопросы Милинды ( Милиндапаньха) / Пер. с пали А. В. Парибка. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1989. С. 80–82. – Прим. перев. )
См.: Rovelli C. Meaning = Information + Evolution , 2016 ( https:). // arxiv.org / abs /1611.02420
См.: Tononi G., Sporns O. e Edelman G. M. A measure for brain complexity: Relating functional segregation and integration in the nervous system // Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 91, 1994, pp. 5033–37.
См.: Hohwy J. The Predictive Mind . Oxford: Oxford University Press, 2013.
См., например: Mante V., Sussillo D., Shenoy K. V., Newsome W. T. Context-dependent computation by recurrent dynamics in prefrontal cortex // Nature. 503, 2013, pp. 78–84, а также цитированную в статье литературу.
Buonomano D. Your Brain is a Time Machine: The Neuroscience and Physics of Time . New York: Norton, 2017.
У Августина in te, anime meus, tempora metior , в каноническом итальянском переводе также In te, anima mia, misuro il tempo . В переводе, который приводит Ровелли, “душа” заменяется на “ум”: È nella mia mente, allora, che misuro il tempo , поскольку он переводит на итальянский с английского перевода – It is within my mind, then, that I measure time . Однако английское mind , в отличие от итальянского mente , может переводиться и как “ум”, и как “душа” или “дух”. Поэтому в дальнейшем слово “душа” в переводе пропадает, как того требует соответствие перевода оригиналу, отчего возникает определенное несоответствие толкования текста Августина самому тексту. – Прим. перев.
Блаженный Августин. Исповедь. Книга XI, XXVII 36. Цит. по: Блаженный Августин. Исповедь / Пер.: М. Е. Сергеенко; под ред.: Н. Н. Казанский. СПб.: Наука, 2013. С. 192. – Прим. перев.
PichÉ D. (ed.) . La condemnation parisienne de 1277. Paris: Vrin, 1999.
Husserl E. Vorlesungen zur Phänomenologie des inneren Zeitbewusstseins . Niemeyer, Halle a. d. Saale, 1928. (Рус. пер.: Гуссерль Э. Феноменология внутреннего сознания времени / Пер.: В. И. Молчанов. М.: Гнозис, 1994. – Прим. перев. )
В цитируемом произведении Гуссерль настаивает, что речь не о “физическом феномене”. Для натуралиста это звучит просто как декларация принципов: он не хочет видеть в памяти физический феномен, потому что решил использовать феноменологический опыт как исходную точку своего анализа. Изучение динамики нейронов нашего мозга показывает, как этот феномен реализуется в физических терминах: настоящее физического состояния моего мозга “удерживает” прошлое состояние – чем дальше в прошлое, тем сильнее чувствуется сфумато. См. по этому поводу, например: Jazayeri M., Shadlen M. N. A Neural Mechanism for Sensing and Reproducing a Time Interval // Current Biology. 25, 2015, pp. 2599–2609.
Heidegger M. Einführung in die Metaphysik (1935), in Gesamtausgabe . Frankfurt a. M.: Klostermann, 1983. Vol. XL, p. 90. (Рус. пер.: Хайдеггер М. Введение в метафизику . М.: Академпроект, 2007. – Прим. перев. )
Heidegger М. Sein und Zeit (1927), in Gesamtausgabe , cit., vol. II, 1977, passim . (Рус. пер.: Хайдеггер М. Время и бытие (статьи и выступления) . М.: Республика, 1993. – Прим. перев. )
Proust М. Du côté de chez Swann , in À la recherche du temps perdu . Gallimard, Paris, vol. I, 1987, pp. 3–9. (Рус. пер.: Пруст М. В поисках утраченного времени : В 7 т. / Пер.: А. А. Франковский. СПб.: Сов. писатель, 1992. Кн. 1. В сторону Свана. – Прим. перев. )
…La réalité ne se forme que dans la mémoire . В переводе А. А. Франковского: “…Подлинная реальность образуется только памятью”. – Прим. перев.
Ibid., p. 182.
См.: Vicario G. B. Il tempo. Saggio di psicologia sperimentale . Bologna: Il Mulino, 2005.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу