Читателю остается только обнаружить в себе эту благословенную внутреннюю пустоту, которая свойственна людям, способным внимать и откликаться на окликание их Другим.
Настоящее имя Колетт Пеньо (1903–1938). Здесь и далее примечания переводчика .
Уника Цюрн (1916–1970) – немецкая писательница, художник, скульптор.
Ханс Беллмер (1902–1975) – немецкий график, скульптор, фотохудожник, книжный иллюстратор, писатель.
Герман Брох (1886–1951) – австрийский писатель.
Персонаж из «Так говорил Заратустра».
Бото Штраус (р. 1944) – немецкий драматург, прозаик, эссеист.
Энтертайнер – популяризатор, мастер живой, увлекательной подачи материала.
Никлас Луман (1927–1998) – немецкий социолог.
Имеется в виду Эрнст Блох (1885–1977) – немецкий философ, социолог и публицист, неомарксист. Создатель «философии надежды» и «онтологии еще-не-бытия».
Критическая Теория – название учения, развивавшегося Франкфуртской школой; Слотердайк начинал свою деятельность, будучи ее последователем.
В оригинале игра слов, основанная на том, что слово «медиа» происходит от слова «среда», «окружающее, посредствующее пространство». В качестве такого «посредствующего звена» могут выступать и средства массовой коммуникации, и живые люди, формирующие общественное мнение.
Имеются в виду пессимистические философы, говорящие о ранах, которые наносит жизни современная цивилизация, – прежде всего последователи Франкфуртской школы.
В оригинале игра слов: «просвещение» (Aufklärung) и «прояснение» (Aufklaren).
Карлос Оливейра (1921–1981) – португальский поэт и писатель, в диалоге с которым написана книга Слотердайка.
Ёко Тавада (р. 1960) – японская и немецкая писательница, пишет на японском и немецком языках.
Мишель Серр (р. 1930) – французский философ и писатель.
Томас Махо (р. 1952) – австрийский культуролог и писатель.
Ханс Йонас (1903–1993) – немецкий и американский философ-экзистенциалист.
Франц Овербек (1837–1905) – немецкий протестантский теолог.
Непереводимая игра слов, намекающая на распространенную в прошлые века в Европе казнь колесованием, когда казнимому ломали позвоночник и привязывали к ободу колеса так, что ноги смыкались с головой; своего рода распятие на колесе.
То есть в развитых странах.
То есть тяготеющая к мании величия.
Силовая тренировка ( англ .).
Пьер Адо (1922–2010) – французский филолог и философ, историк, переводчик и комментатор античной литературы.
Ханс Хенни Янн (1894–1959) – немецкий прозаик и драматург, эссеист, теоретик искусства, литературный критик, специалист в области музыки.
Жюль Мишле (1798–1874) – французский историк и публицист, представитель романтической историографии, автор термина «Ренессанс».
Жак Рансьер (р. 1940) – французский философ.
То есть времен интеллектуального бунтарства в Европе.
Имеется в виду, что спряжение глаголов – я иду, ты идешь и так далее – на первое место ставит Я; исторически же такого быть не могло, поскольку изначально, посредством первых глаголов, человек обращался к Ты <���то есть к Другому>, а не сообщал о Я. Первоначально глаголы и речь вообще указывали не на что-то внутреннее, присущее Я, а на что-то во внешнем мире, привлекая к этому внимание Ты. Человек при помощи речи что-то сообщал Другому и указывал на что-то Другому, поэтому первым в ряду спряжения должно стоять не Я, а Ты (вначале ты идешь, и лишь затем я иду).
Эта сложная мысль, выраженная с помощью труднопереводимой на русский язык игры слов, заключается в следующем: пафос предполагает, что к нам что-то взывает, что мы должны отвечать на какие-то призывы и вызовы, забывая при этом о себе. В силу этого теория языка, которая говорит, что вначале люди говорили «ты», а затем уже стали говорить «я», вполне соответствует представлениям о пафосе. Иными словами, общество, в котором все употребляют выражения, начинающиеся со слова Я, эгоистично. Общество с высокими ценностями и идеалами начинает свои предложения со слова Ты (как Кант свой патетический категорический императив).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу