Петтит утверждает, что принципиальное различие между ним и Скиннером заключается в том, что сам он приравнивает свободы к недоминированию, тогда как Скиннер требует одновременно недоминирования и невмешательства. Philip Pettit. Keeping Republican Freedom Simple: On a Diference with Quentin Skinner Political Theory. 30/2002. C. 342. Петтит прав в том, что Скиннер не дает столь же чистого определения понятию свободы, как он сам, что, однако, делает позицию Скиннера более убедительной, поскольку благодаря этому его не касаются те возражения, которые выдвигаются против позиции чистого республиканизма и о которых мы поговорим в этой главе.
Benjamin Constant. Om de gamles frihet sammenliknet med de nyes. В переводе на норв. Erik Thorstensen // Lars Fr.H. Svendsen (red.) Liberalisme. Oslo: Universitetsforlaget, 2009. Перевод на русский язык доступен в Интернете под названием: Бенжамен Констан. О свободе у древних в ее сравнении со свободой у современных людей. В переводе к.ф.н. М. М. Федоровой.
Constant. Om de gamles frihet sammenliknet med de nyes. С. 146.
Skinner. Vilkårlig makt. C. 221.
Philip Pettit. The Instability of Freedom as Noninterference: The Case of Isaiah Berlin // Ethics. 4/2011. C. 709.
Pettit. Republicanism. С. 56.
Pettit. A Theory of Freedom. С. 137.
Цит. По Amartya Sen. The Idea of Justice. London: Allan Lane, 2009. C. 352.
Pettit. A Theory of Freedom. С. 139.
Pettit. The Instability of Freedom as Noninterference. С. 707–35.
Skinner. Vilkårlig makt. С. 206.
Pettit. Republicanism. С. 291.
Viroli. Republicanism. С. 10.
Skinner. Vilkårlig makt. С. 46.
Philip Pettit. The Common Mind: An Essay on Psychology, Society and Politics. Oxford: Oxford University Press, 1996. С. 310.
John Locke. Annen avhandling om borgerstyret. В переводе на норв. Lars Holm-Hansen // Lars Fr. H. Svendsen (red.) Liberalisme. Oslo: Universitetsforlaget, 2009. § 22. С. 27 и далее. См. также полный текст: Locke. The Second Treatise of Government.§§ 136 и далее, 143 и далее, 222. Перевод цит. по: Джон Локк. Второй трактат о правлении // Сочинения в 3-х томах. Т. 3. Москва: Мысль, 1988. С. 137–405.
Friedrich Hayek. Frihetens konstitusjon. В переводе на норв. Lars Alldén // Lars Fr. H. Svendsen (red.) Liberalisme. Oslo: Universitetsforlaget, 2009. C. 238 и далее.
Immanuel Kant. Bemerkungen zu den Beobachtungen über das Gefühl des Schönen und Erhabenen // Kants gesammelte Schriften. т.20. Berlin/New York: de Gruyter, 1902. C. 91 и далее. Перевод цит. по: Иммануил Кант. Наблюдения над чувством прекрасного и возвышенного // Иммануил Кант. Сочинения в 6 томах. Т. 2. Москва, 1963.
Norberto Bobbio. Liberalism and Democracy. Transl. by Martin Ryle, Kate Soper. London/New York: Verso, 1990. С. 91 и далее.
Философская литература, посвященная понятию равенства, столь обширна, что трудно разобраться, с чего надо начинать ее изучение, однако многие важные тексты собраны в антологии Louis P. Pojman, Robert Westmoreland (red.) Equality. Selected Readings. New York/Oxford: Oxford University Press, 1997. Другие полезные антологии: Andrew Mason (red.) Ideals of Equality. Oxford: Blackwell, 1998; Matthew Clayton, Andre Williams (red.) The Ideal of Equality. New York: St. Martins Press, 2000. Хороший обзор многих важнейших тем и позиций дается в книге: Stuart White. Equality. Cambridge: Polity Press, 2007. Одной из самых обсуждаемых работ о равенстве и неравенства за последние годы является книга Richard Wilkinson, Kate Pickett. The Spirit Level: Why More Equal Societies Almost Always Do Better. London: Allan Lane, 2009 (в более поздних изданиях подзаголовок отличается от первого издания). Однако адекватное изложения идей Уилкинсона и Пикетт потребовало бы также привлечения разного рода возражений, направленных на эмпирическую базу их книги, а также качества проведенного ими статистического анализа, что выходит за рамки нашей темы и моей компетенции.
Will Kymlicka. Contemporary Political Philosophy. Oxford: Oxford University Press, 1990. С. 4.
Karl Marx. Kritikk av Gotha-programmet (1875) // Fredrik Engelstad (red.) Det beste av Karl Marx. Oslo: Oktober, 1992.
Marx. Kritikk av Gotha-programmet. С. 380.
Английской выражение «equality of opprtunity» часто переводится как «равенство шансов», что является довольно неудачным переводом, поскольку складывается впечатление, что жизнь есть лотерея, результат которой не зависит от приложенных индивидом усилий и зависит в общем от случайности, удачи или неудачи. Поэтому лучше будет переводить это выражение как «равенство возможностей».
Sen. Inequality Reexamined. C. 12 и далее.
Michel Houellebecq. De grunnleggende bestanddeler. В переводе на норв. Per A. Forsse. Oslo: Cappelen, 2000. C. 62. Перевод цит. по изданию: Мишель Уэльбек. Элементарные частицы. Москва: Азбука, 2013.
Kurt Vonnegut. Harrison Bergeron // Welcome to the Monkey House. Delacort Press, 1950. Текст также опубликован в книге Louis P. Pojman, Robert Westermoreland (red.) Equality. Selected Readings. New York/Oxford: Oxford University Press, 1997.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу