Лао-цзы - Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)

Здесь есть возможность читать онлайн «Лао-цзы - Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Стилсервис, Жанр: Философия, Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые за всю историю отечественной синологии предпринята попытка передать канон «Дао дэ цзин» в его поэтической стихии, отвечающей критерию «текстовой документальности». Читателю предлагается два параллельных перевода: прозоритмический и поэтический, выполненные соответственно А. Е. Лукьяновым и В. П. Абраменко. В исследовательской части на основе генезиса культуры Дао дается авторская (А. Е. Лукьянов) концепция онтологии китайской поэзии – трансформация архетипических конструкций узоров и звучания в поэтическое слово. В поле зрения мифологические символы, определение поэзии Ли Бо (VIII в.), теория поэзии Сы Кунту (IX - X вв.), поэтическое творчество Ф. И. Тютчева и А. С. Пушкина. Значительное внимание уделено формированию поэтического объема «Дао дэ цзина» и специфике поэтического перевода этого произведения на русский язык. В приложении помещены факсимиле годяньских и мавандуньских текстов «Дао дэ цзина» написанных соответственно на бамбуковых планках и шёлке.
О переводчиках: Лукьянов Анатолий Евгеньевич – руководитель Центра сравнительного изучения цивилизаций Восточной Азии Института Дальнего Востока Российской Академии Наук, доктор философских наук, профессор. Китаевед, член правления Международной конфуцианской ассоциации и Международной ассоциации ицзинологии (Москва – Пекин). Исследователь истории китайской философии, автор девяти монографий и переводов с древнекитайского классических философских текстов – «Дао дэ цзин» («Канон дао и дэ»), «Лунь юй» («Беседы и суждения»), «И цзин» («Канон перемен»), «Чжун юн» («Следование середине»), «Тун шу» («Книга проникновения») Чжоу Дуньи и др. Абраменко Владимир Петрович – поэт, автор лирических стихотворных произведений, стихотворений об «И цзине» («Каноне перемен») и «Дао дэ цзине» («Каноне дао и дэ»), автор поэтических переводов песен «Ши цзина» («Канона песен»), миниатюр сунского философа Чжоу Дуньи, полного поэтического перевода даоского трактата «Дао дэ цзин» и поэтического переложения конфуцианского трактата «Лунь юй» («Беседы и суждения»). Кандидат технических наук, член правления исследовательского общества «Тайцзи» (Москва – Гонконг)

Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Действуя, будь добр, следуй времени.

Ни в коем случае не соперничай и тогда не будешь повинен ни в чем.

§ 9

Можно взять да и наполнить что-либо,

но не лучше ли оставить его как есть?

Можно расплющить и отточить что-либо,

но невозможно надолго сохранить [остроту].

Можно золотом и яшмой завалить палаты,

да разве найдется тот, кто сможет сберечь [все это]?

Можно осыпать себя драгоценностями и смотреть на всех свысока,

но ведь только накличешь беду на себя.

Поэтому для успешного достижения цели

ты сам возьми да и уступи Небесному Дао [5].

§ 10

Если сопрячь тело и душу и заключить в одно-единое,

могут ли остаться [они] нераздельны?

Если грубое семя-энергию довести до мягкости,

можно ли обратиться новорожденным?

Если начисто устранить видение сокровенного первоначала,

можно ли избежать изъяна?

Если любить народ и управлять страной, можно ли быть незнающим?

Если небесные врата открываются и закрываются,

может ли не быть Самки [Поднебесной]?

Если прояснить все в пределах четырех сторон, можно ли не деять?

[Оно] рождает все, размножает все.

Порождающее и не обладающее [порожденным],

возделывающее и ни на что не опирающееся,

главенствующее и не карающее —

это и есть изначально-сокровенное Дэ.

§ 11

Тридцать спиц сходятся в одной ступице,

а используется она в колесе

за счет своего небытия и бытия (пустоты и полноты).

Формуют глину, чтобы изготовить сосуд, а используется он

за счет своего небытия и бытия.

Пробивают окна и двери, чтобы устроить жилище, а используется оно

за счет своего небытия и бытия.

Следовательно: бытием приносится польза,

небытием создается использование.

§ 12

Пять цветов ослепляют человека.

Пять звуков оглушают человека.

Пять вкусов забивают рот человека.

Погоня и охота приводят сердце человека в бешенство.

Трудно добываемое богатство вредит человеческим поступкам.

Вот почему совершенномудрый человек занят животом (внутренним),

а не занят глазами (внешним).

Вот почему отбрасывает одно, избирает другое.

§ 13

Любовь и бесчестье подобны страху.

Почтение и величие приносят страдание, подобно телу.

Что значит «любовь и бесчестье подобны страху»?

Любовь идет от низов, ее обретают со страхом,

ее и теряют со страхом.

Вот что значит «любовь и бесчестье подобны страху».

Что значит «почтение и величие приносят страдание, подобно телу»?

Я потому испытываю большие страдания, что имею тело.

Если бы у меня не было тела, разве я испытывал бы

какие-либо страдания?

Вот почему, тому, кто ценит тело так же, как Поднебесную,

пожалуй, можно доверить Поднебесную.

Кто любит тело так же, как Поднебесную,

на того, пожалуй, можно возложить Поднебесную.

§ 14

Смотрю на него — не вижу, именем называю «невидимый».

Слушаю его — не слышу, именем называю «беззвучный».

Ловлю его — не обретаю, именем называю «сокрытый».

Эти три нельзя разграничить, потому как смешаны

и образуют одно-единое.

Его верх не светлый, его низ не темный, непрерывно вьется,

[его] невозможно наименовать.

[Оно] нашло пристанище в невещественном.

Это и есть изображение без изображения, образ без плоти.

Это и есть туманная смесь.

Иду навстречу ему — не вижу его лица (головы).

Следую за ним — не вижу его спины (хвоста).

Только неуклонно следуя древнему Дао, чтобы править

ныне существующим, можно познать древнее начало.

Это и есть уток (путеводная нить) Дао.

§ 15

В древности те, кто, воплощая доброту (шань),

стали учеными мужами (ши),

проникли в сокровенно-тайное первоначало.

[Они] сокрылись в такой глубине, что [их] невозможно постичь.

А так как невозможно постичь, насколько способен,

даю их описание в образах:

Предусмотрительно-чутки [они], будто зимой переходят реку

[по тонкому льду] [6].

Осторожно-расчетливы, будто страшатся соседей

со всех четырех сторон.

Благоговейно-почтенны они, подобно всеобъемлющему [7].

Светло-блестящи, словно подтаявший лед.

Сердечно-естественны, как духовная простота (пу) [8].

Открыто-широки, подобно долине.

Как первозданный хаос, они подобны мутному.

Любой из них может, будучи мутным,

успокоить себя и постепенно очиститься.

Любой из них может, будучи спокойным, привести себя

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)»

Обсуждение, отзывы о книге «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x