Кроме обширного аллегорического комментария на книгу Бытия Филон составил более сжатое катехизическое объяснение Пятикнижия в «вопросах и ответах». Это толкование, по-видимому, обнимало 6 книг для книги Бытия и 5 для Исхода, по свидетельству Евсевия. Мы не знаем, комментировал ли Филон остальные книги Пятикнижия. Из этого труда до нас дошел: 1) армянский перевод 6 кн. толкований на кн. Бытия (в 4 книгах перев. Aucher'a) с значительным пропуском; 2) латинский перевод шестой книги; 3) множество греч. фрагментов, собираемых Harris'oм и Вендландом (Neu entdeckte Fragmente Philos, 1891, 29–105); 4) множество других фрагментов в сочинениях Амвросия, который пользовался Филоном, не называя своего источника, как это явствует из сличения многочисленных мест из его трактатов с армянской версией. – Из толкований на кн. Исход уцелели два больших фрагмента, тоже в армянской версии (вероятно, пятая кн. и часть второй), см. Шюрер, III, 498.
Wendland, Philos Schrift ьber die Vorsehung, 1892.
Fr. Cumont, Philonis de aeternitate mundi, где издатель убедительно доказывает подлинность этого произведения. См., впрочем, Arnim, Quellenstudien, 1–51, Шюрер, III, 539 – несмотря на признание со стороны Вендланда и Нордена.
V. Arnim, Quellenstudien, 56 сл.
См. Schmekel, 409 сл. о de opif. mundi, или arnim о трактатах De ebrietate и De plantatione.
Напр., De prov. II, 107. Ср. Cumont, Prolegomena IV, VI–VII. В настоящее время при определении подлинности решающее значение имеет язык Филона, который изучен тщательным образом.
De prov. 40–42. De prov. II, 48 и quod omnis probus liber, II, 458 M.
Разговор о провидении кончается таким неожиданным обращением собеседника Филона к закону: optime tibi proferenti credere aequum est nihil enim melius quam totis animis divinas impressiones legis amplexari; De prov. (II, 116) {68} 68 Справедливо будет поверить твоему прекрасному объяснению, ибо нет ничего лучше, чем всей душою принять божественные запечатления закона (лат.).
.
Ib. II, 452. Ср. гл. 10 (445 M), где ὀρϑὸς τῆς φύςεως λόγος отождествляется с νόμος. Ср. De praem. 9 (II, 417, M) {69} 69 правый логос природы... закон (др.-греч.).
.
II, 452 М. Указанный текст (Исх. VII, I) толкуется в подобном же смысле в трактатах quod deterior potiori insid. solet, 44 (... ὁ ςοφὸς λὲγεται μὲν ϑεὸς τοῦ ὄφρονος, стр. 255, 1) и De mut. nom. 3 (I, 581 M) {70} 70 мудрец называется богом для неразумного (др.-греч.).
.
Ср. трактат о самодержавии разума (т. наз. 4-я кн. Маккавейская), который также содержит в себе соединение стоицизма с мозаизмом, хотя отличается более еврейским характером, чем упомянутые сочинения Филона.
De virtutibus et legatione ad Caium – отчет самого Филона об этом посольстве.
In Flaccum. По мнению Шюрера (III, 530), это сочинение составляло часть одного общего целого в пяти книгах вместе с только что названным трактатом под общим заглавием π. ἀρετῶν.
Ib. 54 – вероятное объяснение содержания утраченного сочинения ὑπο ϑετικά (Eus., Praep. Evang. VIII, 5, 11).
Eus., Praep. Evang. VIII, 10, 19. Cp. Wendland, die Therapeuten, 703, 1.
Связь эта, впрочем, едва ли может считаться доказанной. Шюрер, III, 535 сл. продолжает оспаривать подлинность этого сочинения, несмотря на подавляющие доказательства Массебио, Conybeare и Вендланда (Therapeuten).
Ср. Anrich. D. antike Mysterienwesen in seinem Einfluss auf d. Christenthum 1894, стр. 64, сл.
De praem. Et poenis 9.
De op. mundi, 1 ... ώς καὶ τοῦ κόσμου τῶ νόμῶ συνάδοντος καὶ τοῦ νομίμου ἀνδρός εὐϑὐς ὄντος κοσμοπολίτου πρὸς τὸ βούλημα τῆς φύσεως τὰς πράξεις ἀπευϑύνοντος καϑ' ηἥν καί ὁ συμπάς κόσμος διοικείῖται {71} 71 потому что и мир согласен с законом, и муж закона есть одновременно гражданин мира, направляющий свои действия сообразно желаниям природы, по которой управляется и весь мир (др.-греч.).
. Cp. Vita Mosis II, 7 и 9. Что закон, тора, есть основание мира, было общепризнанным положением среди раввинов (ср. Siegfried, 156), которое Филон согласует с стоическим принципом. Ср. 4-ю кн. Маккавейскую V, 24 κατὰ φύσῖν ἠμῖν συμπαϑεῖ νομοϑετῶν ὀ τοῦ κόσμου κτίστης {72} 72 ибо зиждитель мира, законодательствуя, сострадает нам по природе (др.-греч.).
.
Отдельные праотцы являются олицетворениями отдельных добродетелей и в еврейской литературе легенд и «заветов». Так, напр., в заветах XII патриархов каждый из праотцев говорит о специальной добродетели или пороке. Завет Иова имеет в виду «терпение» и «милость», книга Асенеф – покаяние, Авраам представляет «гостеприимство» (ср. The Testament of Abraham by James в Texts and Studies Робинсона (1892), II, 2, 120).
Читать дальше