См. настоящий том, часть II, стр. 320. Ред.
Под прибылью Рикардо понимает здесь ту часть прибавочной стоимости, которую забирает себе капиталист, но отнюдь не прибавочную стоимость в целом. Насколько неверно утверждение, что прибавочная стоимость может падать в результате накопления капитала, настолько же это верно относительно [нормы] прибыли.
— в натуре, в натуральной форме. Ред.
См. настоящий том, часть I, стр. 104–118 и 224–234. Ред.
Там же, стр. 119–132, 171–183 и 234–243. Ред.
* — в буквальном смысле. Ред.
— буквально: «в груди»; в переносном смысле: «в скрытом виде», «в тайнике», «в запасе». Ред.
— крестьянами. Ред.
См. настоящий том, часть I, стр. 119–132, 171–183 и 234–243. Ред.
Здесь надо различать следующее: когда Смит объясняет падение нормы прибыли избытком капитала, накоплением капитала, то речь идет о перманентном действии, и это неверно; напротив, преходящий избыток капитала, перепроизводство, кризис — это нечто другое. Перманентных кризисов не бывает.
— специфические отличия. Ред.
См. настоящий том, часть II, стр. 549. Ред.
[718] (Что Рикардо рассматривает деньги только как средство обращения, тождественно тому, что он меновую стоимость рассматривает только как мимолетную форму, вообще как нечто лишь формальное для буржуазного, или капиталистического, производства; поэтому последнее и фигурирует у него не как специфически определенный способ производства, а как единственный способ производства вообще.) [718]
См. настоящий том, часть II, стр. 531 и следующие (там вместо «фабриканта ситца» фигурирует «фабрикант холста», что нисколько не меняет сути дела). Ред.
— необходимое, обязательное условие. Ред.
— в возможности. Ред.
потенциально, в возможности. Ред.
действительно, реально, на деле. Ред.
В рукописи здесь оборван левый верхний угол страницы, вследствие чего от первых девяти строк текста сохранились только правые концы шести строк, не дающие возможности полностью восстановить весь текст, но позволяющие догадываться, что Маркс говорит здесь о кризисах, возникающих «из революции в стоимости переменного капитала». «Вздорожание необходимых жизненных средств», вызванное, например, плохим урожаем, ведет к увеличению затраты на рабочих, «приводимых в движение переменным капиталом, и одновременно с этим — к уменьшению» спроса «на все другие товары, на все те товары, которые не входят в потребление» рабочих. Поэтому становится невозможной «продажа этих товаров по их стоимости», нарушается «первая фаза их воспроизводства, превращение» товаров в деньги. Следовательно, вздорожание жизненных средств «ведет к наступлению кризиса в других отраслях производства».
В двух последних строках поврежденной части страницы содержится подытоживающая все это рассуждение мысль о том, что кризисы могут возникать в результате вздорожания сырья, «входит ли это сырье в качестве материала в постоянный капитал или в качестве жизненных средств» в потребление рабочих. Ред.
См. настоящий том, часть II, стр. 531 и следующие (там вместо «фабриканта ситца» фигурирует «фабрикант холста», что нисколько не меняет сути дела) а также стр. 563. Ред.
— на первый взгляд; здесь — с первого же взгляда. Ред.
[720] (Когда были изобретены прядильные машины, имело место перепроизводство пряжи в сравнении с производительностью ткацких предприятий. Эта диспропорция была устранена, как только в ткачестве были введены механические станки.) [720]
См. настоящий том, часть II, стр. 223–228. Ред.
— дословно: «с крупинкой соли»; в переносном смысле: «с оговоркой», «не вполне буквально». Ред.
См. настоящий том, часть II, стр. 555, 560 и 562, где эта цитата из Рикардо приведена полностью. Ред.
См. настоящий том, часть II, стр. 552–553. Ред.
См. настоящий том, часть II, стр. 523–547. Ред.
— первичным, предшествующим. Ред.
— в целом. Ред.
См. настоящий том, часть II, стр. 618–626. Ред.
Читать дальше