Департамент итальянского казначейства (SACE от Sezione Speciale per l’ Assicurazione del Credito al l’ Esportazione).Теперь заменено Instituto per i Servizi Assicurativi e il Credito all’esportazione (ISACE) – автономным государственным агентством.
Департамент экспортно-импортного страхования Министерства иностранных дел Японии (Export-Import Insurance Division of the Ministry of international trade and Industry of Japan – EID/MITI).Теперь заменено на Японское экспортно-кредитное агентство (NEXI). См. § 10.5.4.
Дивидендная ловушка (Dividend trap).Неспособность проектной компании выплачивать дивиденды в результате бухгалтерских убытков, несмотря на наличие денежных средств в достаточном объеме. См. § 11.7.2.
Договоренности (Covenants).Обязательства в интересах заимодавцев, принятые на себя проектной компанией. См. § 12.10.
Договоры о взаимопонимании (Memorandum of understanding – MOU).См. Письмо о намерениях (LOI).
Долговое обязательство (Bonding).Гарантия, предоставленная ЕРС-подрядчиком. См. § 6.1.10.
Допущение, что будущий курс двух валют будет отображать их дифференциал ставки инфляции (Purchasing power parity).См. § 11.3.4.
Достоверные запасы, которые можно добыть после того, как истечет срок погашения кредита (Reserve tail).См. § 11.9.5.
Европейский банк (European Bank).См. Европейский банк реконструкции и развития (EBRD).
Европейский банк реконструкции и развития (European Bank for Reconstruction and Development – EBRD).Международная финансовая организация, работающая в странах Центральной и Восточной Европы, а также странах СНГ. См. § 10.6.8.
Европейский инвестиционный банк (European Investment Bank – EIB).Организация Евросоюза, которая занимается предоставлением долгосрочного заимствования. См. § 10.6.9.
Европейский инвестиционный фонд (European Investment Fund – EIF).Партнерство между Европейским инвестиционным банком и финансовыми организациями частного сектора, создан с целью обеспечения помощи европейским проектам. См. § 10.6.9.
Единовременный платеж (Balloon repayment).Большой финальный платеж в счет погашения основной суммы кредита (после серии более мелких платежей).
Единый платеж (Unitary charge).Платеж для обеспечения технической готовности предприятия в целом, комбинирует платежи по поддержанию предприятия в эксплуатационной готовности и переменные платежи в соответствии с концессионным соглашением. См. § 5.2.1.
Заблаговременное погашение долга (Prepayment).Погашение, которое может быть связано с проведением рефинансирования. См. § 12.6.
Заимодавцы (Lenders).Это банки или инвесторы в облигации. См. главы 2 и 4.
Заимствование/Долг (Debt).Финансирование, обеспеченное заимодавцами. См. § 1.2.
Запрос на использование (Drawing request).Формальная процедура, выполняемая проектной компанией в процессе использования денежных средств заимствования. См. § 12.3.2.
Заранее оцененные [ликвидные] убытки (Delay LDs).Суммы, выплачиваемые ЕРС-подрядчиком, в случае отказа завершить работы по сооружению проекта к согласованной дате. См. § 6.1.8.
Заранее оцененные [ликвидные] убытки (Liquidated damages – LDs).Согласованный уровень потерь, когда участник соглашения не выполняет обязательства согласно договору. См. § 5.1.7; 6.1.8.
З аранее оцененные [ликвидные] убытки (Performance LDs).Платежи, осуществляемые ЕРС-подрядчиком, в случае если производственные показатели сооружаемого проекта не соответствуют согласованным требованиям. См. § 6.1.8; 7.5.7.
Затраты на разработку (Development cost).Расходы спонсоров до момента подписания всех проектных соглашений и полного оформления документации. См. § 3.2; 7.5.4.
Заявления и гарантии (Representations and warranties).Подтверждение проектной компанией фактов, на которых основывается финансирование. См. § 12.9.
Извещение о начале действий (Notice to proceed – NTR).Формальное уведомление проектной компании, направляемое в адрес ЕРС-подрядчика, о начале работ по проекту. См. § 6.1.2.
Изменение в законе (Change of law).Изменение в законе, затрагивающее проектную компанию, в результате чего привлекается дополнительный капитал или увеличиваются эксплуатационные расходы. См. § 9.6.
Инвестиционное страхование (Investment insurance).Страхование политических рисков, предоставляемое экспортно-кредитными агентствами или международными финансовыми организациями для инвесторов или заимодавцев. См. § 10.4.
Инвестиционные риски (Investment risks).Политические риски, относящиеся к конвертации валюты и ее передаче, экспроприации и политическому форс-мажорному событию. См. § 9.2.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу