Д. Хенли известен российской аудитории как автор и исполнитель знаменитой Hotel California группы Eagles. Цитируемая строчка – из песни об ушедшем детстве The End of Innocence. Прим. перев .
Гладуэлл М. Переломный момент. Как незначительные изменения приводят к глобальным переменам. М.: Альпина Паблишер, 2016. Прим. ред .
МВА (от англ. master of business administration) – магистр делового администрирования, квалификационная степень в менеджменте. Прим. ред .
Континентальный конгресс (Continental Congress) – съезды делегатов 13 колоний, которые стали руководящим органом Соединенных Штатов на период Американской революции. Прим. ред .
Континентальная армия – американская армия в годы Войны за независимость, организованная и возглавленная Дж. Вашингтоном в 1775 году. Прим. пер.
NASCAR Inc. (National Association of Stock Car Auto Racing, или Национальная ассоциация гонок серийных автомобилей) – частное предприятие, учрежденное Биллом Франсом в 1947 году и занимающееся организацией автомобильных гонок и сопутствующей деятельностью. Прим. перев .
Дилберт – герой серии комиксов, часть которых в начале 2000-х годов вышла и на русском языке: «Принцип Дилберта», «Дилберт научит тебя бизнесу», «Менеджмент по Дилберту» и др. Прим. перев .
Д. Канеман известен российскому читателю своей книгой «Думай медленно… Решай быстро». М.: АСТ, Neoclassic. 2013. Прим. перев .
Для русскоязычных читателей: www.джонкинг.рф.
Nordstrom – американская розничная торговая сеть модной одежды высшего качества. Прим. перев.
Желтая лента – традиционный в США знак поддержки и солидарности с людьми, попавшими в беду. Прим. перев.
Грин Р. 48 законов власти. М.: Рипол Классик, 2014. Прим. ред .
Бек Д. Спиральная динамика. Управляя ценностями, лидерством и изменениями в XXI веке. СПб.: BestBusinessBooks, Открытый Мир, 2010. Прим. ред .
Мини-мы (Mini Me, в другом переводе: Мини-я) – клон Доктора Зло, только вдвое ниже его ростом. Создан соратниками Доктора, когда тот был заморожен. Прим. перев.
Джек Уэлч – многолетний CEO General Electric.
Клубы мальчиков и девочек Америки (Boys & Girls Clubs of America) – общественная организация с полуторавековой историей, занимающаяся организацией внешкольных занятий, отдыха и развлечений для подростков. Прим. перев .
Прозак – популярное лекарство от депрессии. Многое о его употреблении можно узнать из кинофильма 2001 года «Нация прозака». Прим. перев.
Кай Б., Джордан-Эванс Ш. Любите ее, не бросайте ее. 26 способов получить удовольствие от работы. М.: Добрая книга, 2007. Прим. перев.
А. Маслоу – видный американский психолог, основатель гуманистической психологии. Особую известность принесла ему теория иерархической структуры человеческих потребностей, так называемая «пирамида Маслоу». Прим. перев .
ENTJ – экстраверт-интуит-логик-рационал. Подробнее о типах личности по системе Майерс-Бриггс см.: Голдстайн Д., Крегер О. Творческая личность. Как использовать сильные стороны своего характера для развития креативности.М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014. Прим. перев.
D – «доминирование». Система DISC нацелена на исследование стилей и предпочтений в поведении людей. Прим. перев.
«Слепой», или «мертвой» зоной называют пространство, которое не просматривается с места водителя (пилота, оператора машины), а потому является источником повышенной опасности. Прим. перев.
In-N-Out Burger и California Pizza Kitchen – продукты быстрого питания; Trader Joe’s – американская частная сеть супермаркетов. Прим. ред .
«Эмми» (Emmy Award) – американская телевизионная премия; считается телевизионным эквивалентом «Оскара». Прим. ред .
Метод аттестации, обеспечивающий получение разносторонней информации о рабочем поведении сотрудника от людей, находящихся по отношению к нему в разных статусах, как правило, от непосредственного руководителя, коллег, партнеров, подчиненных. Отсюда и название: в геометрии, как известно, 360 градусов составляют полную окружность. Прим. перев .
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу