Хотя культурные различия могут привнести дополнительные проблемы и сложности в достижение соглашения на переговорах, они могут также обеспечить фантастические возможности для того, чтобы поразмыслить о креативных и ценных вещах за счет разного восприятия, приоритетов, верований и ценностей [29] См. F. Gino. Dear negotiation coach: Crossing cultures in negotiation. Negotiation, September 2013. www.pon.harvard.edu/ (архив находится на https://perma.cc/CL3E-YTBQ ).
.
Хотя простого ответа на эти мультикультурные проблемы не существует, вот несколько советов вам в помощь (рис. 4.3).
• Осознаннее относитесь к (порой весьма тонкому) разнообразию культур присутствующих за столом переговоров. Перед любыми переговорами уделите время изучению контекста и другой стороны, включая различные культуры, к которым принадлежат участники переговоров: национальность, область деятельности, корпоративная культура и т. д. Узнайте как можно больше.
• Адаптируйте свой стиль под контекст, если только для этого не придется поступиться вашими ценностями. К примеру, в некоторых культурах могут иметь место определенные (и известные вам) субмиссивные виды поведения (покорность доминанту), для вас неприемлемые. В этом случае, возможно, вы спросите себя, не будет ли лучше отправить на переговоры кого-то вместо себя.
• Старайтесь понять, что лежит в основе кодекса поведения.
• Ведя переговоры в мультикультурной среде, помните:
1) все восприятия относительны и неполны;
2) все восприятия обоснованны и приемлемы: забудьте о допущении, гласящем, что ваше восприятие свойственно всем.
• Если ощущаете, что другие люди уважают ваши культурные особенности, то вы более склонны уважать и других в ответ.
• Открыться восприятию другой стороны не значит отказаться от собственного, это значит расширить его, взять за основу и, возможно, даже адаптировать его.
• Наблюдайте, не судя.
• Если сомневаетесь – задайте вопрос.
• Каждая из сторон нуждается в помощи другой; каждая сторона – это возможность для другой. Поэтому в ваших интересах как можно лучше понять другую сторону.
• Вы здесь не для того, чтобы судить и менять поведение других.
НЕКОТОРЫЕ СОВЕТЫ НА ЗАМЕТКУ
Забудьте допущение, гласящее: «Мое восприятие разделяют все».
Узнайте как можно больше о культурах, с которыми будете иметь дело.
Наблюдайте, сохраняя открытость, – старайтесь не выносить суждений (или осознавайте это).
Если возможно, адаптируйте стиль под контекст.
ВСЕГДА ПОМНИТЕ
Межкультурные переговоры обладают огромным потенциалом креативности и извлечения выгоды из различия в приоритетах, ценностях и преференциях.
К какой бы культуре ни принадлежали участники переговоров, вам нужно достичь согласия с другой стороной.
Рис. 4.3
Если вы ведете переговоры в мультикультурной среде, надо отказаться от мысли о том, что ваши восприятия разделяют все, а ваши толкования очевидны. Главный вопрос – не «Кто прав, а кто нет», а скорее «Как мы можем учесть интересы всех и прийти к устойчивым договоренностям, понимая, что мы совершенно разные?» Мультикультурные переговоры, хотя и проблематичнее монокультурных, но зато они несут в себе громадный потенциал креативности, что помогает определить более разнообразный спектр условий и повышает тем самым возможности взаимообмена.
Несколько слов по поводу юмора
Юмор часто связывают с весельем или смехом, вызванным проявлением какой-либо черты или (суб)культуры другим человеком или группой. Иными словами, предметом юмора и шуток зачастую становятся стереотипные атрибуты. Попыток шутить следует избегать, поскольку это настоящее минное поле и очень рискованное занятие, особенно на мультикультурных переговорах. Вы можете нанести отношениям серьезный ущерб, создать о себе неприятное впечатление, как, например, о бесчувственном человеке. То, что, на ваш взгляд, очень смешно, может прозвучать оскорбительно для слушателя. Шутки с оттенком самоиронии возможны, если вы хорошо подумаете о том, какое впечатление они произведут: каковы ваши реальные намерения? Вам в самом деле нужно пошутить, чтобы разрядить атмосферу? Но темы политики, религии или секса абсолютно под запретом! [30] Для чтения о вопросах юмора см. M. Young, Whimsicality: The power of humor in negotiation, 2016. www.linkedin.com/pulse/whimsicality-powerhumor-negotiation-mark-young (архив находится на https://perma.cc/F5W6-KT7H ).
.
Таблица контекстуального анализа
Таблицу 4.1 можно использовать для подготовки к контекстуальному анализу. Она вам в помощь как чек-лист – только заполняйте те ячейки, которые нужно, в зависимости от ситуации. Работайте с таблицей, начиная с первой колонки (Желаемые условия), и всегда держите в уме идеальную для вас ситуацию – конечно, если у вас есть выбор. Иными словами, если вы имели бы возможность выбрать место, где бы проходила встреча? Если вы могли бы выбирать людей, присутствующих на переговорах (и в вашей команде, и в команде другой стороны), кого бы вы выбрали? Известные элементы – это любой элемент ситуации, который вам известен и который вы находите релевантным. Неприемлемые условия – элементы, для вас неприемлемые. Скажем, у вас есть возможность назначить встречу, но только если вы сможете прилететь в Швецию на час (часовая точка соприкосновения). Это может быть для вас вообще неприемлемо.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу