Внутренний СССР - «О текущем моменте» № 6(78), 2008 г.

Здесь есть возможность читать онлайн «Внутренний СССР - «О текущем моменте» № 6(78), 2008 г.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«О текущем моменте» № 6(78), 2008 г.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««О текущем моменте» № 6(78), 2008 г.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1. Различные версии всемирной истории 2. Глобализация: объективность процесса и проблематика субъективизма в управлении им 3. Концепция управления исторически реальной глобализацией 4. Юрисдикция рабовладения: поползновения к действию

«О текущем моменте» № 6(78), 2008 г. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««О текущем моменте» № 6(78), 2008 г.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[25]В том смысле, что каждый человек будет владеть несколькими языками и использовать каждый из них соответственно максимуму их выразительных возможностей в тех или иных прикладных аспектах своей деятельности.

[26]Фактически складывается «интернационал антиглобалистов», который координирует их протесты во всех странах мира. Т.е. «антиглобалисты» - объективно, вне зависимости от их деклараций - представляют собой одну из ветвей процесса глобализации.

[27]Мимоходом отметим, что именно так возникли США, претендующие на то, что именно они - всемирный локомотив демократии, соблюдения и защиты прав человека.

[28]Здесь и далее Библия цитируется по изданию Московской патриархии, выпущенному по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II: «Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового Завета. В русском переводе с параллельными местами». В квадратных скобках - текст, не включаемый в канон и восстановленный в Синодальном переводе Библии на современный русский язык по переводу с древнееврейского на древнегреческий 70 толковников - Септуагинте - III века до н.э.; в круглых скобках наши пояснения при цитировании.

[29]Аналогично, Второзаконие, 15:6: «… господь, бог твой, благословит тебя, как он говорил тебе, и ты будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы; и господствовать будешь над многими народами, а они над тобою не будут господствовать».

[30]Стих Второзаконие, 28:15, продолжающий этот текст, по своему существу - угроза: «Если же не будешь слушать гласа господа бога твоего и не будешь стараться исполнять все заповеди его и постановления его, которые я заповедую тебе сегодня, то придут на тебя все проклятия сии и постигнут тебя». И далее перечень проклятий.

Всё вместе = посулы возвести в ранг расы господ + шантаж и террор в отношении рабов-невольников библейского проекта, не желающих становиться как бы рабовладельцами.

[31]«Закон» и «пророки» во времена Христа - то, что ныне называется Ветхий завет.

[32]«Игра с ненулевой суммой», - термин раздела математики, именуемого «теория игр».

Игра с ненулевой суммой - игра, принципы построения которой таковы, что вне зависимости от стратегий, избранных разными участниками игры, выигрыш предопределённо однозначно достаётся только кому-то одному. Участниками игр могут быть как индивидуальные игроки, так и корпоративные. В случае, если участниками игры являются корпорации, то совокупный выигрыш в игре с ненулевой суммой достаётся только одной из них, хотя при этом в её составе могут быть проигравшие участники, а в составе проигравших корпораций могут быть участники, которым достался некоторый частный выигрыш при общем проигрыше корпораций, в которых они участвуют. Это обстоятельство может скрывать характер игры как игры с ненулевой суммой, если игроки не воспринимают игру и её алгоритмику в целом, а видят только какие-то фрагменты игры, не пытаясь связать их друг с другом.

[33]Общая была названа ранее - концептуальная обусловленность науки: наука обслуживает концепцию управления, господствующую над обществом.

[34]Эмансипация: 1. Освобождение от какой-либо зависимости. 2. Уравнивание в правах. (Наше пояснение при цитировании).

[35]Маркс имеет в виду эмансипацию человечества от торгашества, от власти денег. Употребление слова «еврейство» («Judentum») в смысле торгашества связано здесь у Маркса с тем, что в немецком языке слово «Jude», кроме своего основного значения - «еврей», «иудей», употреблялось также и в смысле «ростовщик», «торгаш». - Ред.

[36]В 1843 г., когда К. Маркс написал эту статью, единой Германии ещё не было (наше примечание при цитировании).

[37]Формулировка «через него и помимо него» подразумевает, что еврейство - не властно над самим собой, что оно - только инструмент, посредством которого получены описываемые результаты.

[38]Лаокоон - жрец в Трое. В заключительной фазе троянской войны, предостерегал троянцев от разрушения городских ворот с целью втащить в город деревянного коня, в котором укрылся ахейский «спецназ». По повелению «богов», «болевших» в войне за ахейцев, из моря вышли гигантские змеи, которые удушили в своих объятиях и Лаокоона, и его сыновей. Это было воспринято троянцами как санкция свыше на то, чтобы ворота Трои разрушить и втащить в город деревянного коня со спрятавшимся в нём «спецназом». Куда смотрела «троянская таможня»? - вопрос открытый…

[39]«МАММОНА, в Новом Завете, означает «богатство»; отсюда слова: «Не можете служить Богу и маммоне» (Матфей, 6:24). Вошедшее в европейские языки через латинский и греческий языки, это слово арамейского происхождения означало «богатство», «благосостояние». Вероятно, оно было родственно арамейскому «ма амон», обозначавшему некую ценность, принятую в залог. В Новом Завете это слово стало обозначать «богатство» и олицетворять богачей, о чем свидетельствуют слова: «И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством (маммоной) неправедным… (предложение в цитируемом источнике оборвано, вследствие чего создаёт ложное представление о смысле слов Христа - далее в Новом завете оно продолжается словами: «чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители» - наше пояснение при цитировании) Итак, если вы в неправедном богатстве (маммоне) не были верны, кто поверит вам истинное? (Лк 16:9, 11). Последний стих позволяет думать, что слово «маммона», возможно, образовано от арамейского корня «амн» («доверять», «поверять»). В таком случае использование слова «маммона» для обозначения падшего ангела, как это делают, например, Мильтон в Потерянном рае (I, 678) и Э. Спенсер в Королеве фей (II, VII, 8), неправомерно» ( http://nntc.nnov.ru/encyclopedia/articles/204.192/art-Mammona-5276.html; также отметим, что в синодальном переводе Библии на русский язык «маммона» в приводимых фрагментах Евангелия от Луки не упоминается).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««О текущем моменте» № 6(78), 2008 г.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««О текущем моменте» № 6(78), 2008 г.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««О текущем моменте» № 6(78), 2008 г.»

Обсуждение, отзывы о книге ««О текущем моменте» № 6(78), 2008 г.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x