[174]Задание выполнено (воен. англ.).
[175]«Дом Пустого Штата» (англ.).
[176]Похоже, не в ладах с законом пребывает все беспокойное семейство: Хидеки провел за решеткой 3 года в тюрьме японской, его дочка Киико Накахара - 3 года во французской, а зять Жан-Поль - 3 года в американской!
[177]«Лота» - графин с водой.
[178]«Камбал» - шерстяное одеяло.
[179]Слово «марвари», скорее всего, происходит от санскритского «мару» - пустыня.
[180]Д. К. Талкнет, историк, биограф Б. М. Бирла и управляющий его благотворительным фондом.
[181]Филлокладии - видоизмененные побеги растений, у которых стебли приобретают листовидную форму, а листья скукожены и представлены чешуйками, расположенными по краям или на поверхности. В пазухах этих чешуевидных листьев развиваются соцветия или одиночные цветки.
[182]Крор (crore) - основное мерило богатства в Индии: 1 крор = 10 миллионов рупий, чуть более 200 тысяч долларов.
[183]Для повышения авторитета аудитора можно добавить, что с 1996 по 2001 год он работал по совместительству директором Центробанка Индии.
[184]Санскритские понятия философии веданты: Видья - знание, Сатья - истина.
[185]Россия (хинди).
[186]«Ничего личного» (англ.) - любимая фраза киллеров и ростовщиков.
[187]«Покупай и держи» (англ.).
[188]Дотошные люди посчитали: аккурат 497 431 доллар!
[189]«Подбирай и держи» (англ.).
[190]«Делай деньги» (англ.).
[191]«Слишком молод» (англ.).
[192]Бен Грэхем был куратором Баффетта в Колумбийском университете.
[193]В американских реалиях - «А+».
[194]Холдинг Баффетта Berkshire Hathaway получил контроль над Geico в 1976-м и полностью поглотил компанию в 1996 году.
[195]Названия форм квартальной и годовой отчетности в реестре SEC, Комиссии по ценным бумагам и биржам.
[196]Показатель фундаментального анализа, отражающий «отношение цены к прибыли». Что касается метафоры «сигарного бычка», то она очаровательна: биржа пренебрегает компаниями, в которых еще достаточно табака на две-три затяжки!
[197]В который входили сам Баффетт, сестра Дорис и тетя Алиса.
[198]Одиннадцатая глава американского законодательства о банкротстве, определяющая процедуру выхода из бизнеса и предоставляющая защиту от преследования кредиторов.
[199]«Доверие - штука непременная» (англ.).
[200]Зато у Билла Гейтса есть акции Berkshire Hathaway!
[201]По понятным финансовым соображениям, Сюзи и Уоррен никогда не разводились.
[202]Образ «Рыжего» (Brick Top) гениально создал актер Алан Форд.
[203]Гигантские лесные пауки, знаменитые своей самой большой паутиной в мире (лат.).
[204]Bid-rigging - сговор между продавцом и посредником, приводящий к фиктивному взвинчиванию цен на услуги или товары.
[205]«Встречные комиссионные» - общепринятая практика, согласно которой посредник (в данном случае страховой брокер) получает комиссионные не только от страховой компании, но и от клиентов, приобретающих полисы этой страховой компании. Отличная иллюстрация русской пословицы: «Ласковый теленок двух маток сосет».
[206]Мошенничество (англ.). В этом контексте - с целью ввести в заблуждение инвесторов публичной компании, каковой является AIG.
[207]Встреча Путина с Гринбергом состоялась в Кремле 28 июля 2003 года.
[208]Своп (swap) - двустороннее соглашение об обмене финансовых потоков в будущем, деривативы - производные ценные бумаги типа опционов и фьючерсов.
[209]Частное шпионское агентство (англ.).
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
15.06.2009