Дон-Мишель Бод - Kind Regards. Деловая переписка на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Дон-Мишель Бод - Kind Regards. Деловая переписка на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Альпина Паблишер, Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Kind Regards. Деловая переписка на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kind Regards. Деловая переписка на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Умение вести деловую переписку по электронной почте на английском языке – одна из ключевых компетенций в бизнесе. От способности четко, грамотно и убедительно сформулировать мысль, от знания этикета деловой переписки может зависеть очень многое. Дон-Мишель Бод, специалист по коммуникациям с мировым именем, на конкретных примерах из практики топ-менеджеров, маркетологов, специалистов по HR, юристов и многих других рассказывает об основах и тонкостях составления электронных писем на английском языке. К концу книги вы не только сможете написать четко структурированное послание, но и обогатите ваш лексикон новыми словами и выражениями.

Kind Regards. Деловая переписка на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kind Regards. Деловая переписка на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подобным образом, если персонал в полном составе уходит в отпуск, сообщите об этом всем, кого это касается. «On behalf of the Vector Sales Team, allow me to wish you a Happy Holiday Season. The Vector, Inc. Sales Office will resume regular working hours on Jan. 3, 2008».

Не забудьте сообщить, когда вернетесь

Иногда есть смысл прибавить к сроку возвращения день-два – это даст вам время разобраться с накопившейся корреспонденцией. Но не забудьте сообщить конкретную дату своим адресатам. Тогда они будут спокойно ожидать ответа. «I’ll be back in the office on Dec. 12» звучит более обнадеживающе, чем «I’ll be back in the office next week».

Непременно напишите, что, если в назначенный срок вы не ответите на письмо сами, это сделает кто-то другой. Не оставляйте людей в подвешенном состоянии. Это некрасиво. Они отправляют вам сообщения, надеясь на отклик. Дайте им знать, кто и когда прочтет их письмо.

Предоставьте адресату альтернативу

Сообщите людям, к кому они могут обратиться, пока вас не будет. Дайте им телефонный номер одного из своих коллег или объясните, как связаться с вами в экстренной ситуации. Такой жест показывает, что вы беспокоитесь о своих деловых партнерах. Адресат будет знать, что о нем позаботятся, даже если вас нет на месте.

Просьба о переводе в другой отдел

Jeanette,

Предмет обсуждения

I am writing to request a transfer from the Strategic Planning Team to the Strategic Implementation Team.

Достижения

As you know, I have received very favorable performance reports for the last 4 reviews. Last year, I was proud to receive a Vector Employee Distinction for my work on the Poetics 5.9 Outsourcing. Under your supervision, I have helped develop plans that have enabled Vector, Inc. subsidiaries to grow by 7 % in 5Q. I have, in fact, proven my abilities.

Сдерживающий фактор

But for some time, I have felt as if I am not reaching my potential in my current position. I believe I am not contributing as much as I can. In addition, because of personality conflicts that have arisen within the SP team, I am less and less comfortable at my post.

Мотивы

Strategic Implementation, however, is suited for my career goals and path. It will allow me to make the most of my background in management and management training. For example, my 2-year experience with tolled information environments is of use as we shift gears toward tolling in the service sector. I believe that Philip Qun would welcome me aboard.

Подтверждение доброй воли

Let me know if you’re open to further discussion.

Regards, Sally Barb Strategic Analyst Vector Dimensional sallybarb@vector.com

Инструменты

Прежде чем попросить о помощи, напомните о своих заслугах!

Как правило, люди благосклонны к тем, кто помогал им в прошлом. Но не рассчитывайте, что они помнят ваши достижения. Такое бывает крайне редко. Освежите их память. Выложив свои козыри, вы завладеете вниманием адресата, после чего можете изложить свою просьбу.

Не жалуйтесь на проблемы и трудности

Всем известно, что никто не любит жалобщиков. Тот, кто ворчит и плачется, плохо вливается в коллектив и не получает повышений.

Сообщайте негативную информацию деловым бесстрастным тоном. Не нужно говорить, что из-за скандалов в отделе у вас всю ночь болит живот. Просто отметьте, что в группе случаются межличностные конфликты.

Ваша цель должна выглядеть закономерным следствием происходящего

Обоснуйте свою позицию так, чтобы ваша цель выглядела закономерным следствием цепочки событий. Для адресата она должна быть частью единого целого. Покажите, что логика требует решить вопрос в вашу пользу. Если вы сделали X в прошлом, занимаетесь Y в настоящем, вам сам бог велел взяться за Z в будущем. Адресат должен это почувствовать.

Чтобы убедить, нужна конкретность

Одно дело – просто сказать, что вы ценный специалист. Совсем другое – что ваши действия «enabled Vector Dimensional subsidiaries to grow by 7 %». Если вы просите босса о повышении или переводе на другую работу, приведите веские аргументы. И помните: конкретика всегда убедительна.

Подавайте информацию должным образом. Подкрепите каждый тезис одним-двумя примерами. Общее утверждение задает контекст для дальнейшего развития мысли («It will allow me to make the most of my background in management training»), а дополнительные сведения позволяют оценить детали («my 2-year experience with tolled information environments»).

Варианты

For example… Here’s an illustration…

For instance… Imagine…

Specifically… Picture it like this…

Such as… Think of it this way…

That means… In other words…

In particular… Explicitly…

Поставьте себе диагноз

Представьте, что перед вами лежат все электронные письма, написанные в компании в отдельно взятый день.

Некоторые сотрудники пишут легко и бойко. Остальных, чьи письма оставляют желать лучшего, можно разбить на несколько категорий:

• испытывают трудности, начиная письмо;

• испытывают трудности при отборе релевантной информации;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kind Regards. Деловая переписка на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kind Regards. Деловая переписка на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Kind Regards. Деловая переписка на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Kind Regards. Деловая переписка на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x