Лаймен Фрэнк Баум - The Wonderful Wizard of Oz / Волшебник из страны Оз. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Лаймен Фрэнк Баум - The Wonderful Wizard of Oz / Волшебник из страны Оз. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Жанр: foreign_language, literature_20, foreign_prose, Сказка, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Wonderful Wizard of Oz / Волшебник из страны Оз. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Wonderful Wizard of Oz / Волшебник из страны Оз. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаем вниманию читателей знаменитую сказку Лаймена Фрэнка Баума (1856–1919) «Волшебник из страны Оз», знакомую читателям во всем мире. По ней неоднократно ставились спектакли и снимались фильмы, а ее герои так же любимы читателями, как Винни-Пух и Алиса.
Книга адресована всем любителям англоязычной литературы.

The Wonderful Wizard of Oz / Волшебник из страны Оз. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Wonderful Wizard of Oz / Волшебник из страны Оз. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“‘I think I’ll make the other a little bigger,’ said the farmer. And when the second eye was done I could see much better than before. Then he made my nose and my mouth. But I did not speak, because at that time I didn’t know what a mouth was for. I had the fun of watching them make my body and my arms and legs; and when they fastened on my head, at last, I felt very proud, for I thought I was just as good a man as anyone.

“‘This fellow will scare the crows fast enough,’ said the farmer. ‘He looks just like a man.’

“‘Why, he is a man,’ said the other, and I quite agreed with him. The farmer carried me under his arm to the cornfield, and set me up on a tall stick, where you found me. He and his friend soon after walked away and left me alone.

“I did not like to be deserted this way. So I tried to walk after them. But my feet would not touch the ground, and I was forced to stay on that pole. It was a lonely life to lead, for I had nothing to think of, having been made such a little while before. Many crows and other birds flew into the cornfield, but as soon as they saw me they flew away again, thinking I was a Munchkin; and this pleased me and made me feel that I was quite an important person. By and by an old crow flew near me, and after looking at me carefully he perched upon my shoulder and said:

“‘I wonder if that farmer thought to fool me in this clumsy manner. Any crow of sense [28] Any crow of sense – ( разг. ) Любая сообразительная ворона could see that you are only stuffed with straw.’ Then he hopped down at my feet and ate all the corn he wanted. The other birds, seeing he was not harmed by me, came to eat the corn too, so in a short time there was a great flock of them about me.

“I felt sad at this, for it showed I was not such a good Scarecrow after all; but the old crow comforted me, saying, ‘If you only had brains in your head you would be as good a man as any of them, and a better man than some of them. Brains are the only things worth having in this world [29] Brains are the only things worth having in this world – ( разг. ) Мозги – единственная стоящая вещь на свете , no matter whether one is a crow or a man.’

“After the crows had gone I thought this over, and decided I would try hard to get some brains. By good luck you came along and pulled me off the stake, and from what you say I am sure the Great Oz will give me brains as soon as we get to the Emerald City.”

“I hope so,” said Dorothy earnestly, “since you seem anxious to have them.”

“Oh, yes; I am anxious,” returned the Scarecrow. “It is such an uncomfortable feeling to know one is a fool.”

“Well,” said the girl, “let us go.” And she handed the basket to the Scarecrow.

There were no fences at all by the roadside now, and the land was rough and untilled. Toward evening they came to a great forest, where the trees grew so big and close together that their branches met over the road of yellow brick. It was almost dark under the trees, for the branches shut out the daylight; but the travelers did not stop, and went on into the forest.

“If this road goes in, it must come out,” said the Scarecrow, “and as the Emerald City is at the other end of the road, we must go wherever it leads us.”

“Anyone would know that,” said Dorothy.

“Certainly; that is why I know it,” returned the Scarecrow. “If it required brains to figure it out, I never should have said it.”

After an hour or so the light faded away, and they found themselves stumbling along in the darkness. Dorothy could not see at all, but Toto could, for some dogs see very well in the dark; and the Scarecrow declared he could see as well as by day. So she took hold of his arm and managed to get along fairly well.

“If you see any house, or any place where we can pass the night,” she said, “you must tell me; for it is very uncomfortable walking in the dark.”

Soon after the Scarecrow stopped.

“I see a little cottage at the right of us,” he said, “built of logs and branches. Shall we go there?”

“Yes, indeed,” answered the child. “I am all tired out.”

So the Scarecrow led her through the trees until they reached the cottage, and Dorothy entered and found a bed of dried leaves in one corner. She lay down at once, and with Toto beside her soon fell into a sound sleep [30] soon fell into a sound sleep – ( разг. ) вскоре крепко уснула . The Scarecrow, who was never tired, stood up in another corner and waited patiently until morning came.

5. The Rescue of the Tin Woodman

When Dorothy awoke the sun was shining through the trees and Toto had long been out chasing birds around him and squirrels. She sat up and looked around her. Scarecrow, still standing patiently in his corner, was waiting for her.

“We must go and search for water,” she said to him.

“Why do you want water?” he asked.

“To wash my face clean after the dust of the road, and to drink, so the dry bread will not stick in my throat.”

“It must be inconvenient to be made of flesh,” said the Scarecrow thoughtfully, “for you must sleep, and eat and drink. However, you have brains, and it is worth a lot of bother to be able to think properly.”

They left the cottage and walked through the trees until they found a little spring of clear water, where Dorothy drank and bathed and ate her breakfast. She saw there was not much bread left in the basket, and the girl was thankful the Scarecrow did not have to eat anything, for there was scarcely enough [31] there was scarcely enough – ( разг. ) еды едва бы хватило for herself and Toto for the day.

When she had finished her meal, and was about to go back to the road of yellow brick, she was startled to hear a deep groan near by.

“What was that?” she asked timidly.

“I cannot imagine,” replied the Scarecrow; “but we can go and see.”

Just then another groan reached their ears, and the sound seemed to come from behind them. They turned and walked through the forest a few steps, when Dorothy discovered something shining in a ray of sunshine that fell between the trees. She ran to the place and then stopped short, with a little cry of surprise.

One of the big trees had been partly chopped through, and standing beside it, with an uplifted axe in his hands, was a man made entirely of tin. His head and arms and legs were jointed upon his body, but he stood perfectly motionless, as if he could not stir at all [32] as if he could not stir at all – ( разг. ) как будто совсем не мог пошевелиться .

Dorothy looked at him in amazement, and so did the Scarecrow, while Toto barked sharply and made a snap at the tin legs, which hurt his teeth.

“Did you groan?” asked Dorothy.

“Yes,” answered the tin man, “I did. I’ve been groaning for more than a year, and no one has ever heard me before or come to help me.”

“What can I do for you?” she inquired softly, for she was moved by the sad voice in which the man spoke.

“Get an oil-can and oil my joints,” he answered. “They are rusted so badly that I cannot move them at all; if I am well oiled I shall soon be all right again. You will find an oil-can on a shelf in my cottage.”

Dorothy at once ran back to the cottage and found the oil-can, and then she returned and asked anxiously, “Where are your joints?”

“Oil my neck, first,” replied the Tin Woodman. So she oiled it, and as it was quite badly rusted the Scarecrow took hold of the tin head and moved it gently from side to side until it worked freely, and then the man could turn it himself.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Wonderful Wizard of Oz / Волшебник из страны Оз. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Wonderful Wizard of Oz / Волшебник из страны Оз. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Wonderful Wizard of Oz / Волшебник из страны Оз. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «The Wonderful Wizard of Oz / Волшебник из страны Оз. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x