“Sedici.” risponde lui.
“Vai a scuola?”
“Sì, al liceo. Nei fine settimana però aiuto mamma e papà in negozio. Loro due non ce la fanno da soli e a me servono i soldi per comprarmi il motorino: così prendiamo due piccioni con una fava!”
L’appartamento di Claudia e Maria è davvero dietro l’angolo e lo raggiungono in pochi minuti. Luigi sistema le due casse d’acqua nell’ascensore e saluta le ragazze con un sorriso.
“Aspetta!” lo ferma Claudia. In tasca ha ancora il resto della spesa all’alimentari: è una banconota stropicciata da 5€ e la allunga a Luigi.
“Non posso accettare.” dice lui imbarazzato.
“Per il tuo motorino.” ribatte Claudia, e gli fa l’occhiolino. “Grazie dell’aiuto!”
Le porte dell’ascensore si chiudono e Maria schiaccia il pulsante numero due. Lei e Claudia portano l’acqua e il carrello nell’appartamento e sistemano la spesa nel frigorifero e nella dispensa. Alla fine sono molto stanche e si siedono sul divano in salotto.
“Hai ancora voglia di preparare un dolce?” chiede Maria.
Claudia scoppia a ridere. “Veramente ora ho proprio voglia di rubarti la vasca e farmi un bagno lunghissimo al posto tuo!”
Maria si alza di scatto e corre in bagno: “Non ci provare nemmeno!”
Dopo qualche minuto Claudia va in cucina e prepara gli ingredienti per il suo dolce: latte, uova, burro, farina, zucchero e… “Oh no! Manca la cioccolata! Mariaaaa!”
Rilassarsi – расслабиться
Bagno – ванная
Fine settimana – выходные
Cercare ispirazione – найти вдохновение
Arance – апельсины
Formaggio – сыр
Uova – яйца
Sugo pronto – готовый соус
Tra sé e sé – про себя
Vasca – ванна
Indossa – надевает
Assonnata – сонная
Gridi – кричишь
Andare a fare la spesa – идти за покупками
Accidenti – чёрт!
Sbadate – небрежные, забывчивые
Fino a tardi – допоздна
Invece di – вместо того, чтобы
Negozietti – магазинчики
Pane – хлеб
Panetteria – булочная
Latte – молоко
Latteria – молочный магазин
Carne – мясо
Affettati – нарезка
Macelleria – лавка мясника
Salumeria – магазин гастрономии
Frutta – фрукты
Verdura – овощи
Frutteria – мазагин фруктов и овощей
Pescheria – рыбная лавка
Congelare – заморозить
Sospira – вздыхает
Dire addio – сказать “прощай“
Più tardi – позже
Alimentari – продукты
Si impiega – занимает
Genuino – натуральный
A loro volta – в свою очередь
Merce – товары
Agricoltori – фермеры
Allevatori – животноводы
Salutari – здоровые
Si affezionano – привязываются
Scambiare quattro chiacchiere – поболтать
Memorizzano – запоминают
Facce – лица
Sconti – скидки
Tengono da parte – откладывают в сторону
Affezionati – любымые
Prima tappa – первая остановка
Farina – мука
Zucchero – сахар
Sale – соль
Alimenti – еда, продукты
Riconosce – узнаёт
Confezione – упаковка
Burro – сливочное масло
Lista della spesa – список покупок
Barra – отмечает
Bancone – прилавок
Si occupa di – занимается
Carrellino – тележка
Altrimenti – иначе
Buste – пакеты
Resto – сдача
Pranzo al sacco – готовый обед, который берут на работу
Giorno per giorno – день за днём
Etto – 100 г
Prosciutto crudo – сыровяленая итальянская ветчина
Prosciutto cotto – ветчина
Salame – сыровяленая колбаса
Petto di tacchino – грудка индейки
Mortadella – варёная колбаса
Involucri – обёртки
Ripete – повторяет
Filetti di manzo – филе говядины
Carne bianca – белое мясо
Carne rossa – красное мясо
Pollo – бройлерная курица
Detta anche – известная также, как
Rosette/ciabatte – типы итальянского хлеба
Di stagione – сезонный
Prugne – сливы
Ciliegie – черешня
Carciofi – артишоки
Patate – картофель
Peperoni – болгарский сладкий перец
Ananas – ананас
Aglio – чеснок
Cipolle – лук
Si riforniscono – обеспечиваются
Mercati del pesce – рыбные рынки
Pescatori locali – местные рыбаки
Promettere – обещать
Polpo – осьминог
Gamberetti – креветки
Tonno – тунец
Biscotti – печенье
Colazione – завтрак
Succo di frutta – фруктовый сок
Marmellata – джем
Birra – пиво
Gestisce – управляет
In lungo e in largo – здесь: туда и сюда
Traboccante – переполненный
Casse – ящики
Proprietaria – хозяйка
Dietro l’angolo – за углом
Scaffali – шкафы
Assentare – отсутствовать
Pesano – весят
Tono – тон голоса
Repliche – возражения
Liceo – последние классы в итальянской школе, scuola superiore
Motorino – скутер
Prendiamo due piccioni con una fava – убить двух зайцев одним выстрелом
Ascensore – лифт
Stropicciata – протёртая
Allunga – протягивает
Schiaccia il pulsante – нажимает на кнопку
Dispensa – кухонный шкаф
Rubarti – украсть у тебя
Di scatto – резко
1. Che cosa vuole fare Maria?
a. Preparare un dolce
b. Un bagno caldo
c. Andare a fare la spesa
2. Chi vende le uova?
a. La latteria
b. La frutteria
c. La salumeria
3. Dove tengono la spesa le ragazze?
a. Nelle buste
b. Tra le braccia
c. In un carrellino
4. Cosa vuole comprare Luigi?
a. Un motorino
b. Un telefonino
c. Dei vestiti nuovi
5. Che cosa manca nella spesa?
a. Latte
b. Cioccolata
c. Burro
2. Il menù della domenica
Ciao, mi chiamo Guido e ho 22 anni. Frequento l’università di giurisprudenza di Trieste e vivo con i miei genitori in centro città. Mio papà si chiama Bruno ed è poliziotto. Mia mamma si chiama Mara ed è segretaria in uno studio dentistico.
Ho anche un fratello maggiore di nome Marco. Marco vive con la sua fidanzata Rebecca e ha 25 anni. Anche loro vivono a Trieste non lontani da casa nostra. Marco si è laureato da poco e lavora in un cantiere navale. Rebecca invece lavora come stilista di moda.
Anche se non ci vediamo tanto durante la settimana, ci vediamo sempre la domenica a pranzo. Oggi vi parlerò proprio del menù che nonna Rosalba ha deciso di preparare. Infatti, tutte le domeniche mangiamo a casa dei nonni. Nonna Rosalba e nonno Massimiliano hanno 75 anni, ma sono ancora in forma. Abitano vicino Trieste. La loro casa ha una meravigliosa vista sul mare. Con loro c’è Bobbi, il loro cane. Bobbi ha 5 anni e ama giocare.
Читать дальше