Why /waɪ/ don't /doʊnt/ you ask his advice /ədˈvaɪs/ (э)?
(ask something)
• A1 [transitive] to request permission to do something
Я спросил(разрешение)* видеть менеджера.
*[transitive] to request permission to do something
I asked to see /siː/ the manager /ˈmænɪdʒə(r)/ (а).
(ask to do something)
Ты спросил(разрешение) использовать машину?
Did you ask to use /juːz/ the car /kɑː(r)/?
(Г: Я спрошу, можно ли припарковаться здесь.)
Я буду спрашивать(разрешение) если это есть всё правильно парковаться здесь/тут.
I'll /aɪl/ ask if it's /ɪts/ all /ɔːl/ right /raɪt/ to park /pɑːk/ here /hɪə(r)/ (а).
(ask if, whether, etc…)
• A1 [transitive] to invite somebody
(Я: Я не приглашал их войти)
Я не приглашал* их в.
*[transitive] to invite somebody
I didn't /ˈdɪdnt/ ask them in (= to come into the house).
Спасибо тебе очень/так большое за приглашение меня.
Thank you so /soʊ/ much /mʌtʃ/ for asking /ˈɑːskɪŋ/ me.
(ask somebody)
Она есть приглашающая его прийти к/на вечеринку.
She's /ʃiːz/ asked him to come /kʌm/ to the party /ˈpɑːti/.
(ask somebody to do something)
Попробуйте придумать фразу с глаголом ask . Я вот такую придумал: You can ask for my book at a library /ˈlaɪbrəri/ (о/э).
at preposition /ət/ (э), strong form /æt/ на, в, при, за
• A1 used to say where something/somebody is or where something happens
(Я, Г: на углу улицы)
на/при углу (чего?) улицы
at the corner /ˈkɔːnə(r)/ (а) of the street /striːt/
(Я, Г: Они поздно прибыли в аэропорт.)
Они прибыли поздно в/при аэропорт.
They arrived /əˈraɪvd/ (о) late /leɪt/ at the airport /ˈeəpɔːt/ (а).
(Я, Г: Я буду дома всё утро.)
Я буду быть в/при доме всё утро.
I'll /aɪl/ be at home /hoʊm/ all /ɔːl/ morning /ˈmɔːnɪŋ/.
Как много людей были там на/при концерте?
How /haʊ/ many /ˈmeni/ people /ˈpiːpl/ were /wɜː(r)/ there at the concert /ˈkɒnsət/ (э)?
• A1 used to say where somebody works or studies
(Я: Она учится в Йельском университете.)
(Г: Она в Йельском университете.)
Она есть в/при Йеле (Йельском университете).
She's /ʃiːz/ at Yale (= Yale University /ˌjeɪl juːnɪˈvɜːsəti/ (а) йэил).
• A1 used to say when something happens
(Я: Мы выехали в 2 часа)
(Г: Мы вышли в 2 часа)
Мы оставили/покинули в/при 2 часа.
We left at 2 o'clock /əˈklɒk/ (э).
в/при конце (чего?) недели
at the end /end/ of the week /wiːk/
(Я: На момент написания статьи я этого не знал.)
Я не знал на/при время (чего?) написания.
I didn't /ˈdɪdnt/ know /noʊ/ at the time /taɪm/ of writing /ˈraɪtɪŋ/ (= when I wrote).
В/при ночь ты можешь видеть звёзды.
At night /naɪt/ you can see /siː/ the stars /stɑːz/.
• A1 used to state the age at which somebody does something
(Я: Она вышла замуж в 25 лет.)
Она получила замужняя(наличие мужа или жены) в/при 25.
She got married /ˈmærid/ at 25.
Он оставил/покинул школу в/при возрасте (каком?) 16.
He left school /skuːl/ at the age /eɪdʒ/ of 16 /ˌsɪksˈtiːn/.
• A1 in the direction of or towards somebody/something
(Я, Г: На что ты смотришь?)
PC Что есть ты смотрящий на?
What /wɒt/ are you looking /ˈlʊkɪŋ/ at?
(Я, Г: Он направил на неё пистолет.)
Он нацелил* пистолет/ружьё/пушку** на/в неё.
*[transitive] to aim something at somebody/something
**[countable] a weapon that is used for firing bullets or shells
He pointed /ˈpɔɪntɪd/ a gun /ɡʌn/ at her.
(point something at somebody/something)
• A1 used with adjectives to show how well somebody does something
(Я, Г: Я хорошо говорю по-французски.)
Я есть хороший в/при Французском.
I'm /aɪm/ good at French /frentʃ/.
Она есть безнадёжная в/при управлении людьми.
She's /ʃiːz/ hopeless /ˈhoʊpləs/ (э) at managing /ˈmænɪdʒɪŋ/ people /ˈpiːpl/.
• A1 used to show a rate, speed, etc.
(Я, Г: Он ехал со скоростью 70 миль в час.)
PastC Он был ведущий(машину) при 70 mph*.
*abbreviation – miles per hour
He was /wɒz/ driving /ˈdraɪvɪŋ/ at 70 mph /ˌem piː ˈeɪtʃ/.
(Я, Г: Шум раздавался с интервалом в две минуты.)
Шум приходил/прибывал при двух-минутном интервалах.
The noise /nɔɪz/ came /keɪm/ at two-minute /ˈmɪnɪt/ intervals /ˈɪntəvlz/ (э) (= once every two minutes).
(Я, Г: Цены начинаются от 1000 долларов.)
Цены стартуют при 1000$.
Prices /ˈpraɪsɪz/ start /stɑːt/ at $1000 /wʌn/ /ˈθaʊznd/ /ˈdɒləz/ (э/а).
• A1 used to state the distance away from something
(Я, Г: Я держал его на расстоянии вытянутой руки.)
Я держал/удерживал это на руки длине.
I held it at arm's /ɑːmz/ length /leŋkθ/.
hold /hoʊld/ – held /held/ – held /held/
(Я: Можете ли вы прочитать номерной знак автомобиля на расстоянии пятидесяти метров?)
Можешь ты читать автомобильную номерную пластину на/при 50 метрах?
Can you read /riːd/ a car /kɑː(r)/ number /ˈnʌmbə(r)/ (а) plate /pleɪt/ at fifty metres /ˈmiːtəz/ (э)?
• B1 used to show the situation somebody/something is in, what somebody is doing or what is happening
Страна есть сейчас в/при войне.
The country /ˈkʌntri/ is now /naʊ/ at war /wɔː(r)/.
(Я: Я думаю, мистер Харрис на обеде.)
Я думаю Мистер Харис есть на/при ланче.
I think /θɪŋk/ Mr /ˈmɪstə(r)/ (а) Harris /ˈhærɪs/ is at lunch /lʌntʃ/.
• B1 at somebody’s/something’s best/worst, etc.used to say that somebody/something is as good, bad, etc. as they can be
(Я: Это была Осака в её лучшем проявлении.)
Это была Осака в/при её лучшем.
This was /wɒz/ Osaka /ˈoːsaka/ at her best.
(Я: Сад особенно красив в июне.)
Сад есть при его/этого наиболее прекрасном/красивом в Июне.
The garden's /ˈɡɑːdnz/ at its most /moʊst/ beautiful /ˈbjuːtɪfl/ in June /dʒuːn/.
• B1 used with adjectives to show the cause of something
Читать дальше