Татьяна Вита - İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Вита - İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Турецкие пословицы – первая книга для изучения турецкого языка из серии İYİ Dersler, в которой представлено 615 наиболее известных пословиц для более углубленного изучения языка. Книга является дополнительным материалом к основным учебникам İYİ Dersler.

İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

11. Baş başa bağlı, baş da padişaha.

Одна голова связана с другой головой, а эта голова с падишахом.

12. Baş nereye giderse, ayak da oraya gider.

Куда голова идёт, туда и нога ступает.

13. Başta akıl olmayınca kuru kafa ne yapsın?

Когда в голове нет ума, что делать пустой голове?

14. Bayramdan sonra şekeri neden?

Зачем мне сахар после праздника.

15. Bedava sirke baldan tatlıdır.

Бесплатный уксус слаще меда.

16. Bekarlık sultanlık.

Безбрачие – султанат. (Холостая жизнь – раздолье).

17. Benden sana bir öğüt – ununu elinle öğüt.

От меня тебе совет – муку вручную мели.

18. Beş paraya bir kaz al da sen de lakırdıya karış.

Купи гуся за пять монет, и тоже в разговор вмешайся.

19. Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp.

Не стыдно не знать, стыдно не учиться.

20. Bilmemek ayıp değil, sormamak ayıp.

Не стыдно не знать, стыдно не спрашивать.

21. Bin bilsen de bir bilene danış.

Зная тысячу знаний, посоветуйся с тем, кто знает одно.

22. Bin dost az, bir düşman çok.

Тысяча друзей – мало, один враг – много.

23. Bin gönlü yıkmak kolay fakat birini yapmak zordur.

Тысячу сердец разрушить легко, а сделать одно трудно.

24. Bin ölçüp bir biçmeli.

Тысячу раз должен отмерить, один – раскроить.

25. Binin yarısı beş yüz, o da bizde yok.

Половина от тысячи – пятьсот, но и их у нас нет.

26. Bir ağaçta gül de biter diken de.

На одном дереве растут и роза, и шипы.

27. Bir buldu iki ister, akçe buldu çıkın ister.

Нашел одну, захотел две, нашел деньги – захотел уйти.

(Дай ему палец, он и всю руку откусит).

28. Bir elin nesi var, iki elin sesi var.

Один в поле не воин.

29. Bir eliyle verir, iki eliyle alır.

Одной рукой дает, двумя руками берет.

30. Bir hiç çok kere kavga çıkarır.

Одно «ничто» много раз устраивает драку.

31. Bir koltukta iki karpuz taşınmaz.

На одном кресле два арбуза не поместятся.

32. Bir koyundan iki post çıkmaz.

С одной овцы две шкуры не снимешь.

33. Bir okla iki kuş vurulmaz.

Одной стрелой двух птиц не убить.

34. Bit taşla iki kuş vurmak.

Одним камнем убить двух птиц.

35. Borçtan korkan kapısını büyük açmaz.

Боящийся долгов, дверь широко не открывает.

36. Boynu uzun, beyni boş.

Шея – длинная, мозги – пустые.

37. Bu bir kuyrukluyıldızdır ki kırk yılda bir doğar.

Эта комета рождается раз в сорок лет. (Счастье бывает редко).

38. Bugünkü işi yarına bırakma.

Сегодняшнюю работу не откладывай на завтра.

39. Bugünkü tavuk, yarınki kazdan iyidir.

Сегодняшняя курица лучше завтрашнего гуся.

40. Buldum bilemedim, bildim bulamadım.

Нашел – не смог познать, познал – не смог найти.

41. Buldun bir börek, sahibi nene gerek?

Если нашел пирожок, зачем нужен хозяин?

42. Bülbülü altın kafese koymuşlar, “ah vatanım” demiş.

Соловья посадили в золотую клетку, «Ах, родина моя» – сказал он.

C

1. Cami ne kadar büyük olsa yine imam gene bildiğini okur.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Татьяна Вита - Ходжа Насреддин
Татьяна Вита
Отзывы о книге «İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом»

Обсуждение, отзывы о книге «İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x