Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it

Здесь есть возможность читать онлайн «Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_language, Детская образовательная литература, foreign_edu, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бернард Ламб, автор книги, является президентом Общества Королевского Английского. Он объясняет, что такое хороший английский и почему его нужно использовать. «Королевский» английский – это стандартный британский английский язык. Во всем мире этот вариант считается наиболее авторитетной и общедоступной формой языка. Его ценят за ясность и простоту. «Королевский» английский не привязан к определенному диалекту. Благодаря этой книге вы узнаете, как пополнить свой словарный запас; «прокачаете» свои знания правил английской грамматики и усовершенствуете свою устную и письменную речь!

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

pre -, до: prenatal, premature, prejudge ;

pro -, до, в пользу чего-либо, вместо чего-либо: progenitor ;

pro -, выбор: pronoun, proconsul ;

pseudo -, фальшивый: pseudonym, pseudoscience ;

psycho -, ум: psychology, psychopath ;

pyro -, огонь, жар: pyromania, pyrotechnic ;

quad -, четыре: quadruped, quadrangle ;

quasi -, нечто вроде, как будто, как: quasi-neutral, quasi-judicial ;

re-, возврат, обратный ход : recall, remember ;

ren -, почка: renal, renitis ;

schizo -, расщепление: schizophrenia ;

semi -, половина: semicircular, semiquaver ;

sex -, шесть: sextuplets ;

stereo -, объемный: stereoscopic, stereovision ;

sub -, под: submarine, substandard ;

super-, sur-, над, сверху: superhuman, superfluity, surfeit ;

syn-, sym-, вместе, одинаковый: synchronous, symmetric (от sym + metric , отсюда двойная ‘m’);

tele -, вдаль, далеко: telephone, telescope, television ;

tetra -, четыре: tetrahedral, tetrology ;

therm -, тепло, жар: thermometer, thermal, hypothermic ;

trans – через, по ту сторону, за пределами: transpose, transport, transmit, transatlantic ;

tri -, три: tripod, triumvirate, triple ;

ultra -, больше, сверх, за пределами: ultraviolet, ultramodern, ultrasonic ;

un -, не: uncomplaining, ungenerous ;

uni -, единый, единственный: unity, unicellular, unique ;

-vorous , поедающий: carnivorous, omnivorous .

Упражнение на определение происхождения (без ответов)

• С помощью словаря выясните происхождение следующих слов: exacerbate, feisty, gear, laser, necrosis, normal, platitude, precocious, psephology.

• Опираясь на информацию о происхождении слов, найдите связь между hysteria и hysterectomy.

• Одинаковый ли суффикс в словах thesaurus (книга) и Tyrannosaurus (динозавр)?

• Найдите в словаре термин oestrous cycle и выясните необычное происхождение слова oestrous .

Глава 19

Решаем проблему смешения значений слов

Если вы путаете слова, это может привести к недоразумениям и вызвать насмешки. Например, некоторые путают prescribed (предусмотренный, рекомендованный) и proscribed (запрещенный), хотя их смысл противоположен. Если речь идет о лекарствах, то неправильное употребление слов может стать делом жизни и смерти. Некоторые из ниже перечисленных ошибок допускает чуть ли не половина населения, в том числе старшекурсники.

К счастью, есть очень простые способы запоминания значений слов, в чем вы сейчас и убедитесь. Примеры расположены в алфавитном порядке (по букве первого слова в паре).

Accept/exceptМожет показаться маловероятным, что кто-то путает глагол to accept , означающий «принимать что-либо предложенное» с to except – «исключать», но это так. В рекламе банка «Барклайс» как-то было предложено исключить ( except ) чеки.

Affect/effectЭти слова имеют совершенно разные значения. В качестве существительного обычно используют an effect – «результат какого-то воздействия». An affect – психологический термин, обозначающий эмоцию, связанную с какой-либо идеей. Куда более серьезные недоразумения возникают, когда эти слова выступают в качестве глаголов. To effect значит «привести к чему-либо, совершить, претворить в жизнь». To affect – «оказывать влияние на что-либо». If you were drowning and I effected your rescue – ваше спасение было бы доведено до благополучного конца. Но: If I had affected your rescue – я бы лишь просто повлиял на ваше спасение.

Один студент написал Bad diet effects a womans pregnancy Выходит что диета - фото 19

Один студент написал: Bad diet effects a woman’s pregnancy . Выходит, что диета может привести к беременности, что, конечно, нелепость. Также и предложение Global warming effects crop yields бессмысленно. Действенный способ удержать в голове различие между глаголами – это запомнить, что если для обозначения действия употребляется глагол effect , то что-то было доведено до конца, т.е. if something has been effected, it has had the complete effect .

a.m./p.m. Первое – сокращение от ante (до) meridiem , второе – от post (после) meridiem . Meridies на латыни – полдень. Недоразумение возникает при написании 12 a.m . или 12 p.m ., так как оба варианта должны относиться к полуночи, ведь именно полночь приходится на ту точку во времени, когда предыдущий полдень был 12 часов назад, а следующий будет через это же время. Использование 12 p.m . для обозначения полудня – распространенная ошибка, хотя многие заявляют, что такова общепринятая норма. Во избежание двусмысленности, лучше писать 12 noon или 12 midnight .

As/likeЭксперты не пришли к единому мнению. Однако, лучше использовать like перед существительными и местоимениями, а as – в качестве союза перед словосочетаниями и простыми предложениями в составе сложного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it»

Обсуждение, отзывы о книге «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x