Агата Кристи - Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Литагент Каро, Жанр: foreign_language, Классический детектив, foreign_detective, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

События романа «Рождество Эркюля Пуаро» разворачиваются накануне и после Рождества. В центре повествования – убийство хозяина дома, престарелого миллионера Симеона Ли, который впервые за двадцать лет решил собрать на Рождество всех своих детей. Убийство происходит непосредственно в вечер перед Рождеством после большого семейного скандала. Основное расследование ведет талантливый инспектор Сагден при поддержке полковника Джонсона, начальника местной полиции. Поскольку в вечер убийства в доме Джонсона гостил его друг Эркюль Пуаро, полковник приглашает знаменитого детектива помочь в раскрытии убийства в качестве неофициального консультанта.
Неадаптированный текст романа снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех любителей детективного жанра.

Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ah, pardon . [321] Ah, pardon. – ( фр. ) Извините. Who would have been the person to tear it off?’

‘Mr Lee does, sir, every morning. Mr Alfred, he’s a very methodical gentleman.’

‘I see. Thank you.’

Tressilian went out. Sugden said, puzzled: ‘Is there anything fishy about that calendar, Mr Poirot? Have I missed something there?’

With a shrug of his shoulders Poirot said: ‘The calendar is of no importance. [322] The calendar is of no importance. – ( разг. ) Календарь тут ни при чем. It was just a little experiment I was making.’

Colonel Johnson said: ‘Inquest tomorrow. There’ll be an adjournment, of course.’

Sugden said: ‘Yes, sir, I’ve seen the Coroner and it’s all arranged for [323] it’s all arranged for – ( разг. ) обо всем уже договорились .’

II

George Lee came into the room, accompanied by his wife.

Colonel Johnson said: ‘Good morning. Sit down, will you? There are a few questions I want to ask both of you. Something I’m not quite clear about.’

‘I shall be glad to give you any assistance I can,’ said George, somewhat pompously.

Magdalene said faintly: ‘Of course!’

The chief constable gave a slight nod to Sugden. The latter said: ‘About those telephone calls on the night of the crime. You put through a call to Westeringham, I think you said, Mr Lee?’

George said coldly: ‘Yes, I did. To my agent in the constituency. I can refer you to him and – ’

Superintendent Sugden held up his hand to stem the flow [324] to stem the flow – ( разг. ) чтобы остановить его .

‘Quite so – quite so, Mr Lee. We’re not disputing that point. Your call went through at 8.59 exactly.’

‘Well – I – er – couldn’t say as to the exact time.’

‘Ah,’ said Sugden. ‘But we can! We always check up on these things very carefully. Very carefully indeed. The call was put through at 8.59 and it was terminated at 9.4. Your father, Mr Lee, was killed about 9.15. I must ask you once more for an account of your movements.’

‘I’ve told you – I was telephoning!’

‘No, Mr Lee, you weren’t.’

‘Nonsense – you must have made a mistake! Well, I may, perhaps, have just finished telephoning – I think I debated making another call [325] I debated making another call – ( разг. ) я раздумывал, не сделать ли мне еще один звонок – was just considering whether it was – er – worth – the expense – when I heard the noise upstairs.’

‘You would hardly debate whether or not to make a telephone call for ten minutes.’

George went purple. He began to splutter. ‘What do you mean? What the devil do you mean? Damned impudence! Are you doubting my word? Doubting the word of a man of my position? I – er – why should I have to account for every minute of my time?’

Superintendent Sugden said with a stolidness that Poirot admired: ‘It’s usual.’

George turned angrily on the chief constable. ‘Colonel Johnson. Do you countenance this – this unprecedented attitude?’

The chief constable said crisply: ‘In a murder case, Mr Lee, the questions must be asked – and answered.’

‘I have answered them! I had finished telephoning and was – er – debating a further call.’

‘You were in this room when the alarm was raised upstairs?’

‘I was – yes, I was.’

Johnson turned to Magdalene.

‘I think, Mrs Lee,’ he said, ‘that you stated that you were telephoning when the alarm broke out, and that at the time you were alone in this room?’

Magdalene was flustered [326] was flustered – ( разг. ) растерялась . She caught her breath, looked sideways at George – at Sugden, then appealingly at Colonel Johnson. She said: ‘Oh, really – I don’t know – I don’t remember what I said… I was so upset…’

Sugden said: ‘We’ve got it all written down [327] We’ve got it all written down – ( зд. ) У нас все записано по минутам , you know.’

She turned her batteries on him – wide appealing eyes – quivering mouth. But she met in return the rigid aloofness of a man of stern respectability who didn’t approve of her type.

She said uncertainly: ‘I – I – of course I telephoned. I can’t be quite sure just when – ’

She stopped.

George said: ‘What’s all this? Where did you telephone from? Not in here.’

Superintendent Sugden said: ‘I suggest, Mrs Lee, that you didn’t telephone at all. In that case, where were you and what were you doing?’

Magdalene glanced distractedly about her and burst into tears. She sobbed: ‘George, don’t let them bully me [328] don’t let them bully me – ( разг. ) не позволяй им запугивать меня ! You know that if anyone frightens me and thunders questions at me, I can’t remember any thing at all! I – I don’t know what I was saying that night – it was all so horrible – and I was so upset – and they’re being so beastly to me…’

She jumped up and ran sobbing out of the room.

Springing up, George Lee blustered: ‘What d’you mean? I won’t have my wife bullied and frightened out of her life! She’s very sensitive. It’s disgraceful! I shall have a question asked in the House [329] in the House – ( разг. ) в Палате лордов (парламента) about the disgraceful bullying methods of the police. It’s absolutely disgraceful!’

He strode out of the room and banged the door.

Superintendent Sugden threw his head back and laughed. He said: ‘We’ve got them going properly! Now we’ll see!’

Johnson said frowning: ‘Extraordinary business! Looks fishy. We must get a further statement out of her.’

Sugden said easily: ‘Oh! She’ll be back in a minute or two. When she’s decided what to say. Eh, Mr Poirot?’

Poirot, who had been sitting in a dream, gave a start. ‘ Pardon!

‘I said she’ll be back.’

‘Probably – yes, possibly – oh, yes!’

Sugden said, staring at him: ‘What’s the matter, Mr Poirot? Seen a ghost?’

Poirot said slowly: ‘You know – I am not sure that I have not done just exactly that [330] I am not sure that I have not done just exactly that – ( уст. ) мне кажется, я действительно увидел привидение .’

Colonel Johnson said impatiently: ‘Well, Sugden, anything else?’

Sugden said: ‘I’ve been trying to check up on the order in which everyone arrived on the scene of the murder. It’s quite clear what must have happened. After the murder when the victim’s dying cry had given the alarm, the murderer slipped out, locked the door with pliers, or something of that kind, and a moment or two later became one of the people hurry ingto the scene of the crime. Unfortunately it’s not easy to check exactly whom everyone has seen because people’s memories aren’t very accurate on a point like that. Tressilian says he saw Harry and Alfred Lee cross the hall from the dining-room and race upstairs. That lets them out, but we don’t suspect them anyway. As far as I can make out [331] As far as I can make out – ( разг. ) Насколько мне удалось узнать , Miss Estravados got there late – one of the last. The general idea seems to be that Farr, Mrs George, and Mrs David were the first. Each of those three says one of the others was just ahead of them. That’s what’s so difficult, you can’t distinguish between a deliberate lie and a genuine haziness of recollection. Everybody ran there – that’s agreed, but in what order they ran isn’t so easy to get at [332] isn’t so easy to get at – ( зд. ) очень сложно выяснить .’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Агата Кристи - Hercule Poirot rechnet ab
Агата Кристи
Отзывы о книге «Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x