Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Array Литагент «Аудиокнига», Жанр: foreign_language, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новый школьный русско-французский словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новый школьный русско-французский словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.

Новый школьный русско-французский словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новый школьный русско-французский словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Les graines deviennent des plantes. Au printemps, les gens plantent des graines et à l'automne ils ramassent leurs récoltes.

Семь Sept

Семь – это число. Оно пишется так: 7. Если к шести прибавить один, получится семь.

Sept est un nombre qui s'écrit: 7. Si à six tu ajoutes un, tu obtiens sept.

Семья Famille

Семья – это мама, папай дети. Семьи обычно живут вместе (в квартире или доме) под одной крышей.

Une famille est constituée de la mère, du père et des enfants. En général, la famille vit sous le même toit.

Сено Foin

Сено – это скошенная и высушенная трава. Сено складывают в силосные ямы и хранят до весны. Сеном зимой кормят лошадей.

Le foin est l'herbe coupée et séchée. Le foin est rassemblé en moule et conservé jusqu'au printemps. En hiver, le foin est donné aux chevaux pour les nourrir.

Сентябрь Septembre

Сентябрь – это осенний месяц года. В сентябре 30 дней. Сентябрь наступает после августа перед октябрём.

Septembre est un mois de l'année. Il y a 30 jours en septembre. Il suit août et précède octobre.

Сердитый En colère

Маша рассердилась на свою сестру за то, что та сломала её любимую куклу.

Marie était en colère contre sa sœur car elle lui avait cassé sa poupée préférée.

Сердце Cœur

Сердце – это часть тела. Оно находится в груди. Иногда ты можешь услышать биение своего сердца. Сердце заставляет кровь двигаться по всему организму. Когда сердце останавливается, люди умирают.

Le cœur est une partie du corps. Il se trouve dans ta poitrine. Parfois, tu peux entendre ton cœur battre. Le cœur envoie du sang dans toutes les parties de ton corps. Quand ton cœur s'arrête, tu meurs.

Серебро, серебряный Argent (métal)

Серебро – это драгоценный металл. Серебро находят под землёй. Из серебра делают монеты, украшения и даже посуду.

L'argent est un métal précieux, on le trouve dans la terre. Avec l'argent, les gens fabriquent de la monnaie, des bijoux et des couverts.

Середина Milieu

Красная площадь находится в центре Москвы. В середине Красной площади находится Кремль.

La place Rouge se trouve au centre de Moscou. Au milieu de la place Rouge se trouve le Kremlin.

Серёжки Boucles d'oreille

Женщины носят в ушах серёжки, чтобы быть более красивыми.

Les femmes portent des boucles d'oreilles à leurs oreilles pour qu'elles soient plus jolies.

Серый Gris

Слоны и ослики серого цвета. Облака на небе тоже серого цвета.

Les éléphants et les ânes sont gris. Les nuages sont aussi gris.

Сестра Sœur

Моя сестра уже взрослая. Ей 18 лет. Она учится в университете.

Ma sœur est déjà grande. Elle a 18 ans. Elle étudie à la faculté.

Сеть Filet

Сеть делается из верёвок или лески. В океане широкими сетями ловят рыбу.

Un filet est fabriqué avec une corde ou une ficelle. Les poissons sont attrapés dans l'océan par de larges filets.

Сзади Derrière

Маша и Коля стояли друг за другом. Маша стояла впереди Коли, а Коля стоял сзади Маши.

Marie et Nicolas marchaient alignés l'un devant l'autre. Marie était devant Nicolas et Nicolas derrière Marie.

Сиденье Siège

Сиденье – это предмет, на котором люди сидят. Сиденье может быть сделано из кожи, ткани или пластика.

Un siège est un objet sur lequel on s'assoie. Un siège peut être fabriqué en cuir, en tissu ou en plastique.

Сидеть S'assoir

Когда вы сидите на стуле, держите спину прямо.

Lorsqu'on s'assoie sur une chaise on doit garder son dos droit.

Сильный Fort

«Сильный» – противоположно по значению слову «слабый». Оливье занимается спортом. Он очень сильный.

«Fort» est l'opposé de «faible». Olivier fait beaucoup de sport. Il est très fort.

Сирень Lilas

Весной, когда в нашем саду расцветает сирень, она чудесно пахнет.

Au printemps, les lilas qui commencent à fleurir dans le jardin, dégagent un parfum délicieux.

Сироп Sirop

Сироп – это густой сладкий соус. Сироп делается из сахара и фруктового сока.

Un sirop est une sauce épaisse et sucrée. Les sirops sont faits à partir de sucre et de jus de fruits.

Сковородка Poêle

Сковородки для жарки делаются из металла, они более глубокие. На сковородках жарят мясо, картошку, овощи.

Les poêles à frire sont faites en métal et sont peu profondes. La viande, les pommes de terre et les légumes sont cuits à la poêle.

Скоро Bientôt

Скоро наступит весна, и птицы вернутся из тёплых стран.

Bientôt nous serons au printemps et les oiseaux reviendront des pays chauds.

Скорость Rapide, vite

Опасно ездить на машине с большой скоростью. Ты можешь попасть в аварию.

Il est dangereux de conduire vite. Tu risques d'avoir un accident.

Скрипка Violon

Скрипка – это четырёхструнный музыкальный инструмент со смычком. Когда музыкант водит смычком по струнам, скрипка издаёт звуки. Скрипку называют «королевой оркестра», потому что она главный инструмент в оркестре.

Un violon est un instrument de musique composé de quatre cordes et d'un archet. Quand le musicien frotte l'archet sur les cordes le violon produit des sons. Le violon est appelé «Reine de l'orchestre» parce qu'il est l'instrument le plus important.

Скульптура Statue

Скульптура – это вид искусства. Статуи делают из камня, дерева, металла. Статуи представляют собой больших и маленьких людей или животных.

Les statues sont une forme d'art. Les statues sont faites de pierres, de bois ou de métal. Les statues peuvent représenter des personnes ou des animaux petits ou grands.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новый школьный русско-французский словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новый школьный русско-французский словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новый школьный русско-французский словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Новый школьный русско-французский словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x