Даниэль Дефо - Робинзон Крузо / Robinson Crusoe

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэль Дефо - Робинзон Крузо / Robinson Crusoe» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «АСТ», Жанр: foreign_language, foreign_prose, Путешествия и география, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Робинзон Крузо / Robinson Crusoe: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Робинзон Крузо / Robinson Crusoe»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга содержит сокращенный и упрощенный текст приключенческого романа Даниэля Дэфо, повествующего о жизни и удивительных приключениях уроженца Йорка Робинзона Крузо. Текст произведения сопровождается упражнениями на понимание прочитанного, постраничными комментариями и словарем, облегчающим чтение.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык нижней ступени (уровень 2 – Pre-Intermediate).

Робинзон Крузо / Robinson Crusoe — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Робинзон Крузо / Robinson Crusoe», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

we had all hands at work to strike our topmasts– понадобились все рабочие руки, чтобы убрать стеньги ( стеньга– мор . удлинение нижних мачт)

25

sheet-anchor– запасной становой якорь

26

Providence punishment– наказание Провидения

27

Lord, be merciful to us!– Господи, смилуйся над нами!

28

mate and boatswain– штурман и боцман

29

fore-mast– фок-мачта ( фок-мачта– мор . первая, считая от носа к корме, мачта на судне с двумя или более мачтами).

30

main mast– грот-мачта ( грот-мачта– мор . обычно вторая мачта, считая от носа судна).

31

drived from their anchors– сорвались с якоря

32

the leak in a hold– течь в трюме

33

master began firing guns for help– капитан начал палить из пушек, призывая о помощи

34

venturing their lives– рисковали жизнью

35

we extended them a rope– мы протянули им канат

36

sink– погружение на дно

37

moor to the bank– пришвартовываться к берегу

38

lighthouse– маяк

39

shipwreck– кораблекрушение

40

shaking his head– покачивая головой

41

Heaven– Небеса, Провидение

42

he burst out into a strange kind of passion– он разразился страшным гневом

43

the fear to be laughed at among the neighbours– страх быть осмеянным соседями

44

Without false modesty– Без ложной скромности

45

fore-mast man– штурман

46

increased very considerably– значительно увеличил

47

trifles– мелочи, финтифлюшки

48

to keep an account of the ship’s course– рассчитывать направление судна

49

a violet calenture– тропическая лихорадка ( болезнь жаркого климата, которой подвержены уроженцы более холодных стран, европейцы ).

50

overshadow– омрачать

51

rover– пират

52

We crowded also as much canvas as our yards would spread– Мы подняли все паруса, какие могли выдержать наши реи

53

he came up with us– он поравнялся с нами

54

fell to cutting and hacking the sails and rigging– принялись резать и ломать паруса и снасти

55

we were obliged to yield– мы были вынуждены сдаться

56

nimble– шустрый, проворный

57

overwhelmed– ошеломленный, потрясенный

58

prophetic– пророческий

59

foresight and thrifty– предусмотрительность и запасливость

60

with a great deal of labour– приложив немало труда

61

flee– пуститься в бегство

62

Moors of some distinction in that place– Мавры, знатные в тех местах

63

man-of-war– военный корабль

64

сurlew– кроншнеп ( вид птиц )

65

beeswax– воск

66

were to sup– собирались поужинать

67

thinking no harm– не заподозрив неладное

68

swore to be faithful to me– поклялся быть преданным мне

69

chase– погоня

70

Strait of Gibraltar– Гибралтарский пролив

71

it grew dusk– стало смеркаться

72

when I first made the land– когда я впервые увидел землю

73

savage– дикарь

74

hideous howlings and yellings– отвратительные завывания и вопли

75

within two oarslength– на расстоянии двух вытянутых весел

76

rusk bread– морские сухари

77

dram– глоток спиртного

78

proper– правильный, сделанный надлежащим образом

79

feast– пировать, наслаждаться

80

vessel– судно

81

Pico of Teneriffe– пик Тенерифе

82

to venture out– выйти в открытое море

83

yonder– вон там

84

musket-bore– одного калибра с мушкетом

85

slug– кусок свинца

86

muzzle of the piece– дуло ружья

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Робинзон Крузо / Robinson Crusoe»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Робинзон Крузо / Robinson Crusoe» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Робинзон Крузо / Robinson Crusoe»

Обсуждение, отзывы о книге «Робинзон Крузо / Robinson Crusoe» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x