Эдгар По - Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар По - Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Восточная книга»
  • Жанр:
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-905971-35-8
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В предлагаемый сборник вошли мистические новеллы Эдгара Аллана По (1809–1849), повествующие о самых темных и загадочных сторонах человеческой натуры. Рассказы адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.

Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
On the night of the day on which this cruel deed was done I was aroused from - фото 42

картинка 43On the night of the day on which this cruel deed was done, I was aroused from sleep by the cry of fire. The curtains of my bed were in flames. The whole house was blazing. It was with great difficulty that my wife, a servant, and myself, made our escape from the conflagration. The destruction was complete. My entire worldly wealth was swallowed up, and I resigned myself thenceforward to despair.

I am above the weakness of seeking to establish a sequence of cause and effect(я – выше слабости попыток установить последовательность причины и следствия; above – над; to seek – искать, стремиться ) , between the disaster and the atrocity(между катастрофой и злодеянием) . But I am detailing a chain of facts(но я подробно описываю цепь событий) – and wish not to leave even a possible link imperfect(и не желаю оставить даже одно возможное звено несовершенным = обойти вниманием) . On the day succeeding the fire, I visited the ruins(в день, последовавший за пожаром, я посетил руины) . The walls, with one exception, had fallen in(стены, за одним исключением, обвалились; to fall in ) . This exception was found in a compartment wall(это исключение было найдено в перегородке = составляла перегородка: «перегородочная стена») , not very thick(не очень толстая) , which stood about the middle of the house(которая стояла примерно в середине дома: «около») , and against which had rested the head of my bed(и к которой прижималось изголовье моей кровати; against – против, напротив; к ).

I am above the weakness of seeking to establish a sequence of cause and effect - фото 44 I am above the weakness of seeking to establish a sequence of cause and effect - фото 45

картинка 46I am above the weakness of seeking to establish a sequence of cause and effect, between the disaster and the atrocity. But I am detailing a chain of facts – and wish not to leave even a possible link imperfect. On the day succeeding the fire, I visited the ruins. The walls, with one exception, had fallen in. This exception was found in a compartment wall, not very thick, which stood about the middle of the house, and against which had rested the head of my bed.

The plastering had here, in great measure, resisted the action of the fire(штукатурка здесь в большой мере устояла перед действием огня; to resist – сопротивляться ) – a fact which I attributed to its having been recently spread(факт, который я приписал тому, что ее = штукатурку недавно нанесли; to spread – разворачивать, расстилать; намазывать; наносить ) . About this wall a dense crowd were collected(около этой стены густая толпа собралась) , and many persons seemed to be examining a particular portion of it(и многие люди, казалось, осматривали определенную часть ее: «казались осматривать») with very minute and eager attention(с пристальным и напряженным вниманием; minute – мельчайший ) . The words “strange!” “singular!” and other similar expressions, excited my curiosity(слова «странно!», «исключительно!» и другие похожие выражения возбудили мое любопытство).

The plastering had here in great measure resisted the action of the fire a - фото 47

картинка 48The plastering had here, in great measure, resisted the action of the fire – a fact which I attributed to its having been recently spread. About this wall a dense crowd were collected, and many persons seemed to be examining a particular portion of it with very minute and eager attention. The words “strange!” “singular!” and other similar expressions, excited my curiosity.

I approached and saw(я приблизился и увидел) , as if graven in bas relief upon the white surface(как будто высеченную в /виде/ барельефа на белой поверхности; to grave – гравировать; высекать ) , the figure of a gigantic cat(фигуру гигантского кота) . The impression was given with an accuracy truly marvelous(впечатление было передано = фигура была передана с точностью поистине чудесной) . There was a rope about the animal’s neck(вокруг шеи животного была веревка).

I approached and saw as if graven in bas relief upon the white surface the - фото 49

картинка 50I approached and saw, as if graven in bas relief upon the white surface, the figure of a gigantic cat. The impression was given with an accuracy truly marvelous. There was a rope about the animal’s neck.

When I first beheld this apparition(когда я впервые увидел этот призрак; to behold ) – for I could scarcely regard it as less(ибо я едва ли мог рассматривать его как /нечто/ меньшее) – my wonder and my terror were extreme(мое удивление и мой ужас были чрезвычайными) . But at length reflection came to my aid(но наконец размышление пришло мне на помощь) . The cat, I remembered, had been hung in a garden adjacent to the house(кот, я вспомнил, был повешен в саду, прилегающем к дому) . Upon the alarm of fire, this garden had been immediately filled by the crowd(при пожарной тревоге этот сад был немедленно заполнен толпой) – by some one of whom the animal must have been cut from the tree(кем-то из каковой /толпы/ животное, должно быть, было срезано с дерева; to cut ) and thrown, through an open window, into my chamber(и брошено в открытое окно в мою комнату; to throw; through – через, сквозь ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x