Array О. Генри - Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter

Здесь есть возможность читать онлайн «Array О. Генри - Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Восточная книга»
  • Жанр:
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-905971-24-2
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли популярнейшие юмористические новеллы О. Генри из сборника «Благородный жулик» – «Супружество как точная наука», «Спрут на берегу» (знакомый российскому читателю под названием «Трест, который лопнул») и другие. Рассказы адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.

Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“There sat Andy and the faro dealer at a table dividing a two-foot high stack of currency in thousand-dollar packages.

“ ‘Correct,’ says Andy. ‘Thirty-one thousand apiece. Come in, Jeff,’ says he. ‘This is our share of the profits of the first half of the scholastic term of the World’s University, incorporated and philanthropated.

Are you convinced now(теперь ты убежден) ,’ says Andy, ‘that philanthropy when practiced in a business way(что филантропия, когда она осуществляется в коммерческом ключе) is an art that blesses him who gives as well as him who receives(есть искусство, которое делает счастливым того, кто дает, так же как и того, кто получает; to bless – благословлять; одаривать /кого-л. чем-л./; делать счастливым ) ?’

“ ‘Great!’ says I, feeling fine(великолепно/чудесно! – говорю я, чувствуя себя прекрасно) . ‘I’ll admit you are the doctor this time(признаю, что на этот раз ты – мастер своего дела; doctor – доктор, врач; доктор /ученая степень/; знаток законов; /редк./ авторитет ) .’

“ ‘We’ll be leaving on the morning train(мы уезжаем утренним поездом) ,’ says Andy. ‘You’d better get your collars and cuffs and press clippings together(тебе лучше собрать воротнички, манжеты и газетные вырезки; to clip – стричь; обрезать, отрезать /ножницами/; делать вырезки /из газет, журналов и т. д./; together – вместе ) .’

“ ‘Great(отлично) !’ says I. ‘I’ll be ready(я буду готов) . But, Andy,’ says I, ‘I wish I could have met that Professor James Darnley McCorkle before we went(но, Энди, я хотел бы познакомиться с этим профессором Джеймсом Дарнли Маккорклом, прежде чем мы уедем; to wish – желать, хотеть; to meet – встречать/ся/; знакомиться ) . I had a curiosity to know that man(мне было любопытно узнать этого человека; curiosity – любопытство ) .’

“ ‘That’ll be easy,’ says Andy, turning around to the faro dealer(это будет легко/просто, – говорит Энди, поворачиваясь к крупье).

“ ‘Jim,’ says Andy, ‘shake hands with Mr. Peters(Джим, – говорит Энди, – пожми руку мистеру Питерсу; to shake – трясти/сь/; пожимать /руку/ ) .’ ”

Are you convinced now says Andy that philanthropy when practiced in a - фото 95

картинка 96 Are you convinced now,’ says Andy, ‘that philanthropy when practiced in a business way is an art that blesses him who gives as well as him who receives?’

“ ‘Great!’ says I, feeling fine. ‘I’ll admit you are the doctor this time.’

“ ‘We’ll be leaving on the morning train,’ says Andy. ‘You’d better get your collars and cuffs and press clippings together.’

“ ‘Great!’ says I. ‘I’ll be ready. But, Andy,’ says I, ‘I wish I could have met that Professor James Darnley McCorkle before we went. I had a curiosity to know that man.’

“ ‘That’ll be easy,’ says Andy, turning around to the faro dealer.

“ ‘Jim,’ says Andy, ‘shake hands with Mr. Peters.’ ”

The Exact Science Of Matrimony

(Точная наука супружества = супружество как точная наука [3])

“As I have told you before(как я вам /уже/ рассказывал раньше; to tell – говорить, рассказывать ) ,” said Jeff Peters, “I never had much confidence in the perfidiousness of woman(я никогда не имел много уверенности в коварстве женщины = женское коварство никогда не внушало мне большого доверия; perfidious – вероломный, коварный; perfidy – вероломство, измена ) . As partners or coeducators in the most innocent line of graft they are not trustworthy(как партнеры или соучастники /даже/ в самом невинном жульничестве они ненадежны; innocent – невинный; невиновный; educator – преподаватель, учитель, педагог; line – линия; направление, ход; линия поведения; род занятий; специальность; graft – взятка, незаконные доходы; жульничество; trust – вера; доверие; worthy – достойный, заслуживающий /чего-л./ ) .”

“They deserve the compliment(они заслуживают этот комплимент) ,” said I. “I think they are entitled to be called the honest sex(думаю, они имеют полное право называться честным полом; to be entitled to – иметь право, быть уполномоченным; to entitle – давать право; озаглавливать; title – заглавие, название; право /на что-л./ ) .”

“Why shouldn’t they be(а почему бы им не быть /честными/) ?” said Jeff. “They’ve got the other sex either grafting or working overtime for ’em(у них есть противоположный пол, либо жульничающий для них, либо работающий на них сверхурочно; other – другой, иной; второй /из двух, трех/; другой, противоположный ) . They’re all right in business(они подходят для бизнеса; all right – удовлетворительный; подходящий; хорошо, приемлемо, как нужно: «все правильно» ) until they get their emotions or their hair touched up too much(пока их чувства или прическа не слишком задеты; to touch – /при/касаться, трогать; задевать за живое /о чувствах/ ).

As I have told you before said Jeff Peters I never had much confidence in - фото 97

картинка 98 “As I have told you before,” said Jeff Peters, “I never had much confidence in the perfidiousness of woman. As partners or coeducators in the most innocent line of graft they are not trustworthy.”

“They deserve the compliment,” said I. “I think they are entitled to be called the honest sex.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x