Гилберт Честертон - Английский с Г. К. Честертоном. Рассказы об отце Брауне / Gilbert Keith Chesterton. The Innocence of Father Brown

Здесь есть возможность читать онлайн «Гилберт Честертон - Английский с Г. К. Честертоном. Рассказы об отце Брауне / Gilbert Keith Chesterton. The Innocence of Father Brown» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский с Г. К. Честертоном. Рассказы об отце Брауне / Gilbert Keith Chesterton. The Innocence of Father Brown: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский с Г. К. Честертоном. Рассказы об отце Брауне / Gilbert Keith Chesterton. The Innocence of Father Brown»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге представлены детективные новеллы Гилберта К. Честертона (1874–1936) о скромном пасторе Брауне, чей проницательный ум способен раскрыть самое замысловатое преступление. Рассказы адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу обучающего чтения Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.

Английский с Г. К. Честертоном. Рассказы об отце Брауне / Gilbert Keith Chesterton. The Innocence of Father Brown — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский с Г. К. Честертоном. Рассказы об отце Брауне / Gilbert Keith Chesterton. The Innocence of Father Brown», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
They descended the precipitous path they relatched the rusty gate and set off - фото 242

картинка 243 They descended the precipitous path, they relatched the rusty gate, and set off at a stamping, ringing walk down the frozen forest road. They had gone a full quarter of a mile before the smaller man spoke again. He said: “Yes; the wise man hides a pebble on the beach. But what does he do if there is no beach? Do you know anything of that great St. Clare trouble?”

“I know nothing about English generals, Father Brown(я ничего не знаю об английских генералах, отец Браун) ,” answered the large man, laughing(ответил большой человек, рассмеявшись) , “though a little about English policemen(только немного об английских полисменах) . I only know that you have dragged me a precious long dance to all the shrines of this fellow(я только знаю, что вы заставили меня пройти с вами весьма длинный путь по всем местам, связанным с именем этого человека; to drag – тянуть; тащить; принуждать пойти /куда-то/; precious – весьма, очень, сильно; shrine – гробница, усыпальница; место поклонения, святыня ) , whoever he is(кто бы он ни был) . One would think he got buried in six different places(можно предположить, что он похоронен в шести разных местах; to bury – хоронить, предавать земле ) . I’ve seen a memorial to General St. Clare in Westminster Abbey(в Вестминстерском аббатстве я видел мемориал генералу Сент-Клэру; memorial – памятник, монумент, мемориал ) . I’ve seen a ramping equestrian statue of General St. Clare on the Embankment(на набережной я видел статую генерала Сент-Клэра на вздыбленном коне; to ramp – становиться на дыбы, на задние лапы; equestrian – всадник; наездник ) . I’ve seen a medallion of St. Clare in the street he was born in(один барельеф Сент-Клэра я видел на улице, где он родился) , and another in the street he lived in(а другой – на улице, где он жил) ; and now you drag me after dark to his coffin in the village churchyard(а теперь, после наступления темноты, вы притащили меня к его гробу на деревенский погост) . I am beginning to be a bit tired of his magnificent personality(я начинаю себя чувствовать слегка утомленным от этой величественной личности; to be tired – устать; утомиться ) , especially as I don’t in the least know who he was(главным образом потому, что я совсем не знаю, кем он был; especially – особенно, в особенности, главным образом; in the least – совсем; вообще ) . What are you hunting for in all these crypts and effigies(что вы так упорно ищите среди всех этих склепов и статуй; to hunt for – искать; охотиться за; crypt – склеп; effigy – изображение; статуя ) ?”

I know nothing about English generals Father Brown answered the large man - фото 244

картинка 245 “I know nothing about English generals, Father Brown,” answered the large man, laughing, “though a little about English policemen. I only know that you have dragged me a precious long dance to all the shrines of this fellow, whoever he is. One would think he got buried in six different places. I’ve seen a memorial to General St. Clare in Westminster Abbey. I’ve seen a ramping equestrian statue of General St. Clare on the Embankment. I’ve seen a medallion of St. Clare in the street he was born in, and another in the street he lived in; and now you drag me after dark to his coffin in the village churchyard. I am beginning to be a bit tired of his magnificent personality, especially as I don’t in the least know who he was. What are you hunting for in all these crypts and effigies?”

“I am only looking for one word(я ищу только одно слово; to look for – искать; разыскивать ) ,” said Father Brown. “A word that isn’t there(слово, которого здесь нет) .”

“Well(ну, и) ,” asked Flambeau; “are you going to tell me anything about it(вы собираетесь мне что-нибудь об этом рассказать) ?”

“I must divide it into two parts(/свой рассказ/ я должен разделить на две части) ,” remarked the priest(заметил священник; to remark – замечать; делать замечание; высказываться ) . “First there is what everybody knows(первое – это то, что знают все) ; and then there is what I know(и затем есть то, что знаю /только/ я) . Now, what everybody knows is short and plain enough(то, что знают все, /можно изложить/ коротко и достаточно ясно) . It is also entirely wrong(но также это полностью неверно) .”

“Right you are(ладно) ,” said the big man called Flambeau cheerfully(весело сказал большой человек по имени Фламбо) . “Let’s begin at the wrong end(давайте начнем не с того конца; wrong end – не тем концом, не с того конца; wrong – неправильный, неверный ) . Let’s begin with what everybody knows, which isn’t true(давайте начнем с того, что знают все, и что является неправдой) .”

I am only looking for one word said Father Brown A word that isnt there - фото 246

картинка 247 “I am only looking for one word,” said Father Brown. “A word that isn’t there.”

“Well,” asked Flambeau; “are you going to tell me anything about it?”

“I must divide it into two parts,” remarked the priest. “First there is what everybody knows; and then there is what I know. Now, what everybody knows is short and plain enough. It is also entirely wrong.”

“Right you are,” said the big man called Flambeau cheerfully. “Let’s begin at the wrong end. Let’s begin with what everybody knows, which isn’t true.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский с Г. К. Честертоном. Рассказы об отце Брауне / Gilbert Keith Chesterton. The Innocence of Father Brown»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский с Г. К. Честертоном. Рассказы об отце Брауне / Gilbert Keith Chesterton. The Innocence of Father Brown» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский с Г. К. Честертоном. Рассказы об отце Брауне / Gilbert Keith Chesterton. The Innocence of Father Brown»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский с Г. К. Честертоном. Рассказы об отце Брауне / Gilbert Keith Chesterton. The Innocence of Father Brown» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x