Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Восточная книга, Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Итальянский «с нуля»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Итальянский «с нуля»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вы держите в руках учебник, который может стать самоучителем, пособием для вводного курса или грамматическим справочником.
Книга состоит из вводного и 7 тематических уроков («Очень приятно!», «Приезд в Милан», «Прогулка по городу», «Делать покупки», «На ужине у друзей», «Кем ты работаешь?», «Свободное время», «Наконец-то каникулы!»), включающих небольшие лексические «дополнения» (например, «Который час?» или выражения долженствования) и упражнения на закрепление лексики. Уроки объединяются «сквозными» персонажами.
Вторая часть книги является грамматическим справочником и сборником упражнений. В справочнике изложены основные темы грамматики, в том числе те, которые не рассматриваются во вводном курсе. После каждой темы вы найдете одно-два упражнения на закрепление (в конце справочника находятся «ключи» с ответами к упражнениям). Справочником можно пользоваться и вне зависимости от первой части книги, на следующих этапах обучения.
Мы надеемся, что читатель не только освоит азы одного из самых красивых и стройных языков мира, но и — кто знает? — возможно, сам захочет побывать в одном из мест, о которых рассказывают герои наших небольших историй.

Итальянский «с нуля» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Итальянский «с нуля»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

No, sono figlio unico, ma ho molti cugini — in Russia e qui, in Italia. Sei fidanzata?

Нет, я единственный ребенок, но у меня много двоюродных братьев (и сестер) — в России и здесь, в Италии. Ты помолвлена (у тебя есть молодой человек)?

Sì, ma il mio fidanzato lavora molto, per questo sono spesso libera il fine settimana. E tu?

Да, но мой жених много работает, поэтому я часто свободна в выходные. А ты?

No, sono molto, molto solo e sono felice di passare questa giornata con te!

Нет, я очень, очень одинок и счастлив провести этот день с тобой!

Raccontare di sé

Dunque, sei russo, ma parli italiano quasi senza accento, come mai?

Mio padre è italiano, di Verona. Vengo a trovarlo ogni estate. E tu, sei milanese?

No, sono siciliana, di Palermo. Sto a Milano da cinque anni. Tutta la mia famiglia abita in Sicilia. Ho tre fratelli — una sorellina minore e due fratelli maggiori. E tu, hai fratelli?

No, sono figlio unico, ma ho molti cugini — in Russia e qui, in Italia. Sei fidanzata?

Si, ma il mio fidanzato lavora molto, per questo sono spesso libera il fine settimana. E tu?

No, sono molto, molto solo e sono felice di passare questa giornata con te!

А. Вставьте пропущенные слова

Questo è il mio posto ________ in questa zona della ____! Si chiama Papà Francesco. Entriamo!

Это мое любимое место в этой части города ! Называется «Папа Франческо». Заходим!

Ti piace questo ________ in fondo? Perfetto!

Тебе нравится этот столик в глубине? Отлично!

Ah, ecco il menù. Cosa ________?

А вот меню. Что ты возьмешь ?

Prendo un _________ tipico sardo, un risotto alla milanese e una scaloppina ai _______ porcini.

Возьму типичную сардскую закуску , ризотто по-милански и эскалоп с белыми грибами .

Sei sicuro di poter _______ tutto questo? Le porzioni ______ sono grandi!

Ты уверен, что сможешь съесть все это? Порции здесь большие!

_______________, ce la faccio! Tu, invece, che cosa prendi?

Не переживай , я справлюсь! А ты-то (наоборот) что возьмешь?

Io prendo un menù ipocalorico — ________ piovra, scampi alla griglia, ______ grigliata e fragole.

Я возьму низкокалорийное «меню» (бизнес-ланч) — сал ат с осьминогом, креветки на гриле, овощи на гриле и клубнику.

Stai ______ a dieta?

Ты всегда на диете?

Per forza! ____________ che sono modella!

А как же! Не забывай , что я модель!

В. Переведите на итальянский язык

1. Пойдем в ресторан!

2. Возьми салат капрезе!

3. Не забывай, что мы в Италии.

4. Не беспокойся, я вернусь вовремя.

5. Не приходите (ед. ч.) завтра.

6. Извините, здесь свободно?

Итальянский с нуля - изображение 28 02-3

Pagare

Заплатить

Che bontà! Anche il tiramisù qui è fantastico! Che facciamo adesso?

Какая вкуснота! Тирамису тоже здесь потрясающий! Что сейчас будем делать?

Chiediamo il conto e andiamo a fare un giro per la città!

Попросим счет и пойдем прогуляемся по городу!

Cameriere, possiamo avere il conto, per favore?

Официант, можно нам счет, будьте добры?

Prego!

Пожалуйста!

No-no, Angela, offro io, non ti preoccupare!

Нет-нет, Анджела, я тебя приглашаю, не беспокойся!

Oh, grazie, Pavel, ma la prossima volta pago io!

О, спасибо, Павел, но в следующий раз плачу я!

Scusi, accettate le carte di credito?

Извините, вы принимаете кредитные карты?

Certo, signore!

Конечно, синьор!

Grazie e buona giornata!

Спасибо и хорошего дня!

Pagare

Che bontà! Anche il tiramisù qui è fantastico! Che facciamo adesso?

Chiediamo il conto e andiamo a fare un giro per la città!

Cameriere, possiamo avere il conto, per favore?

Prego!

No-no, Angela, offro io, non ti preoccupare!

Oh, grazie, Pavel, ma la prossima volta pago io!

Scusi, accettate le carte di credito?

Certo, signore!

Grazie e buona giornata!

Итальянский с нуля - изображение 29 02-4

Trasporto

Транспорт

Prendiamo la metro?

Поедем на метро?

No-no, grazie, io, la metro, non la prendo mai.

Нет-нет, спасибо, я на метро не езжу никогда.

Perché? È veloce, comoda…

Почему? Это быстро, удобно…

Secondo me, c’è troppa gente. Al limite il tram che è moderno e anche un po’ futurista, mi piace per le sue linee.

По-моему, там слишком много народу. В крайнем случае трамвай, он современный и даже немного футуристичный, он мне нравится своими линиями.

Ho capito, ma come ti sposti allora, in macchina?

Я понял, но как ты передвигаешься тогда, на машине?

Generalmente, sì, nella mia Alfa-romeo Giulietta mi sento tranquilla e sicura, anche se perdo molto tempo in traffico.

В основном да, в своей «Альфа-Ромео Джульетта» я себя чувствую спокойно и в безопасности, хотя и теряю много времени в пробках.

Hai ragione è una macchina bellissima Ma cosa mi consigli per spostarmi in - фото 30

Hai ragione, è una macchina bellissima. Ma cosa mi consigli per spostarmi in città?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Итальянский «с нуля»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Итальянский «с нуля»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Итальянский «с нуля»»

Обсуждение, отзывы о книге «Итальянский «с нуля»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x