Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Восточная книга, Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Итальянский «с нуля»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Итальянский «с нуля»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вы держите в руках учебник, который может стать самоучителем, пособием для вводного курса или грамматическим справочником.
Книга состоит из вводного и 7 тематических уроков («Очень приятно!», «Приезд в Милан», «Прогулка по городу», «Делать покупки», «На ужине у друзей», «Кем ты работаешь?», «Свободное время», «Наконец-то каникулы!»), включающих небольшие лексические «дополнения» (например, «Который час?» или выражения долженствования) и упражнения на закрепление лексики. Уроки объединяются «сквозными» персонажами.
Вторая часть книги является грамматическим справочником и сборником упражнений. В справочнике изложены основные темы грамматики, в том числе те, которые не рассматриваются во вводном курсе. После каждой темы вы найдете одно-два упражнения на закрепление (в конце справочника находятся «ключи» с ответами к упражнениям). Справочником можно пользоваться и вне зависимости от первой части книги, на следующих этапах обучения.
Мы надеемся, что читатель не только освоит азы одного из самых красивых и стройных языков мира, но и — кто знает? — возможно, сам захочет побывать в одном из мест, о которых рассказывают герои наших небольших историй.

Итальянский «с нуля» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Итальянский «с нуля»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5. Sì, parlo inglese e un po’ francese.

Да, я говорю по-английски и немного по-русски.

С. Вставьте пропущенные глаголы

Il mio nome _______ Pavel Montini.

Мое имя — Павел Монтини.

______ russo, ma mio padre ______ italiano, di Verona.

Я русский, но мой отец — итальянец из Вероны.

_____ di Mosca, ma ora ____ a Milano perché ______ per la rivista Vogue.

Я из Москвы, но сейчас живу в Милане, потому что работаю для журнала «Вог».

_____ fotografo, ______ una serie di foto con una famosa fotomodella italiana che ______ Angela Corleone.

Я фотограф, делаю серию фотографий с одной известной итальянской фотомоделью, которую зовут Анджела Корлеоне.

______ la cucina italiana e le macchine sportive.

Я люблю итальянскую кухню и спортивные машины.

UN PO’ DI LESSICO
Немного лексики

Salutare e ringraziare

Приветствия и формы вежливости

В итальянском языке многие формы приветствия используются как при встрече, так и при расставании.

Ciao! — Привет! / Пока!

Buongiorno! / Buona giornata! — Добрый день (утро)! / Приятного дня! ( второй вариант используется чаще при прощании ) / Всего доброго!

Buonasera! / Buona serata! — Добрый вечер! / Приятного вечера! / Всего доброго!

Salve! — Приветствую! / Прощаюсь! ( эта форма используется и как вежливая, и как неформальная )

Исключительно для прощания используются следующие формы:

Arrivederci! / ArrivederLa! — До свидания! ( второй вариант — подчеркнуто вежливая форма )

Buona notte! — Спокойной ночи!

Ci vediamo! — Увидимся!

A presto! / A dopo! / A più tardi! — До скорого!

Come va? Come sta (stai)? — Как дела? Как поживаете (поживаешь)?

Benissimo! — Отлично!

Molto bene, grazie, e Lei (tu)? — Очень хорошо, спасибо, а у Вас (тебя)?

Non c’è male. — Неплохо.

Così-così.— Так себе.

Potrebbe andare meglio. — Могло бы быть и лучше.

Per favore! — Пожалуйста!

Grazie! Tante grazie! Grazie mille! — Спасибо! Спасибо огромное!

Prego! — Пожалуйста! (в ответ на «спасибо»)

(Lei è) troppo gentile! — Вы так (слишком) любезны!

Volentieri! — С удовольствием!

Mi raccomando! — Прошу (Вас, тебя) (быть осторожнее, хорошо провести время и т. д.)!

Auguri! — Всего доброго, удачи!

Unità 1

Урок 1

ARRIVO A MILANO

Приезд в Милан

In aeroporto
В аэропорту

Al controllo passaporti

На паспортном контроле

Buongiorno! Perché è in Italia?

Здравствуйте! Почему (с какой целью) Вы в Италии?

Buongiorno! Sono in Italia per lavoro, ho un contratto con la rivista Vogue.

Здравствуйте! Я в Италии по работе, у меня контракт с журналом «Вог».

Per quanto tempo rimane in Italia?

Сколько времени Вы пробудете (останетесь) в Италии?

Rimango per sei mesi.

Я пробуду (здесь) шесть месяцев.

Benvenuto in Italia, signor Montini!

Добро пожаловать в Италию, синьор Монтини!

Grazie e arrivederci!

Спасибо, до свидания!

Al controllo passaporti

Buongiorno! Perché è in Italia?

Buongiorno! Sono in Italia per lavoro, ho un contratto con la rivista Vogue.

Per quanto tempo rimane in Italia?

Rimango per sei mesi.

Benvenuto in Italia, signor Montini!

Grazie e arrivederci!

Итальянский с нуля - изображение 11 01-2

Alla biglietteria

В билетной кассе

Buongiorno! Per favore, un biglietto per Milano Cadorna.

Здравствуйте! Пожалуйста, один билет до Милано-Кадорна.

Undici Euro, per favore.

Одиннадцать евро, пожалуйста.

Ecco. Quando parte il prossimo treno?

Вот. Когда отправляется ближайший поезд?

Tra dieci minuti, signore!

Через десять минут, синьор!

Grazie, buona giornata.

Спасибо, удачного дня.

Alla biglietteria

Buongiorno! Per favore, un biglietto per Milano Cadorna.

Undici Euro, per favore.

Ecco. Quando parte il prossimo treno?

Tra dieci minuti, signore!

Grazie, buona giornata.

http://www.malpensaexpress.it/

А. Переведите на русский язык

1. Per quanto tempo rimane in Italia?

2. Quando parte il prossimo treno?

3. Ho un contratto con la rivista Vogue.

В. Переведите на итальянский язык

1. Я пробуду (здесь) шесть месяцев.

2. Добро пожаловать в Россию!

3. Спасибо, удачного дня.

Итальянский с нуля - изображение 12 01-3

In città
В городе

Al bar

В баре

Salve! Desidera?

Приветствую! (Чего) желаете (изволите)?

Buongiorno! Un espresso e un cornetto al ciocolatto, per favore.

Здравствуйте Один эспрессо и круассан с шоколадом пожалуйста Quattro Euro - фото 13

Здравствуйте! Один эспрессо и круассан с шоколадом, пожалуйста.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Итальянский «с нуля»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Итальянский «с нуля»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Итальянский «с нуля»»

Обсуждение, отзывы о книге «Итальянский «с нуля»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x