Kristan Higgins - Per geras, kad būtų tikras

Здесь есть возможность читать онлайн «Kristan Higgins - Per geras, kad būtų tikras» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Зарубежные любовные романы, foreign_contemporary, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Per geras, kad būtų tikras: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Per geras, kad būtų tikras»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Kai buvęs Greisės Emerson sužadėtinis pradeda susitikinėti su jos jaunesniąja sese, Greisei tenka griebtis ypatingų priemonių. Kad visi liautųsi sukę galvą dėl jos širdies reikalų, ji pareiškia užmezgusi romaną su kai kuo… Jis – nuostabus. Jis – žavus. Jis – jos vaizduotės vaisius.
Aišku, šis tobulas vyras nė trupučio nepanašus į jos naująjį kaimyną Kalahaną Ošiją, turintį ne itin gražią praeitį. Na, nebent tik iš išvaizdos. Ir toks pat karštas. Toks pat aštrialiežuvis. Toks pat galvotas ir geraširdis. Pala, pala. Ne. Kalahanas Ošija tikrai ne jos svajonių vyras!

Per geras, kad būtų tikras — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Per geras, kad būtų tikras», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Žodžiu, tuokart, per mano ketvirtąjį gimtadienį, mėmė rūkė, o mudvi su Marne tūnojome podėlyje ir dalijomės dribsniais, kai aš išgirdau, kaip atsidarė durys. Į virtuvę įėjo mama su tėčiu. Gyvenimas virte virė… Mamos keletą dienų nebuvo ir dabar aš išgirdau, kad ji šaukė mane: „Greise, kur tu?! Su gimtadieniu, mieloji! Mes čia kai ką atsivežėme ir ji nori su tavimi susitikti!"

„Kur mūsų sukaktuvininkė?! – sugriaudėjo tėtis. – Argi ji nenori gauti dovanų?"

Staiga supratusi, kaip labai pasiilgau mamos, aš išlindau iš podėlio, peržengiau močiutės kojas su iššokusiomis venomis ir pasileidau prie mamos, kuri sėdėjo prie virtuvės stalo, dar nė nenusivilkusi palto. Rankose laikė kūdikį, įsuktą į minkštą rausvą antklodėlę.

„Mano gimtadienio dovana!" – džiaugsmingai sušukau.

Galiausiai suaugusiesiems vis dėlto pavyko išaiškinti, kad kūdikis priklauso ne tik man, bet ir Margaretai, ir visiems kitiems taip pat. O dovana, kuri skirta vien man, tiesą sakant, yra pliušinis šuniukas. (Jei tikėsime šeimos legendomis, dar tą pačią dieną aš įdėjau savo žaislą į kūdikio lopšį, nudžiuginusi tėvus tokiu neišpasakytu dosnumu.) Bet man niekada nepavyko atsikratyti jausmo, jog Natali Roza priklauso man, be jokios abejonės, daug labiau nei Margaretai, kuri tuo metu buvo septynerių ir pakankamai sumani, kad sugebėtų išsisukti nuo vyresniosios sesės pareigų.

„Greise, tavo kūdikiui reikia tavęs!" – šaukdavo ji, kai mama paprašydavo padėti pavalgydinti Natę jogurtu arba pakeisti sauskelnes. Bet aš nesukau dėl to galvos. Man patiko būti ypatinga sese, vyresne net ketveriais ilgais metais. Sese, kuri niekam nesipainioja po kojų ir kurios neignoruoja Margareta. Mano gimimo diena tapo labiau mudviejų su Natali. Ji ženklino ne tiek mano atsiradimą, kiek mūsų bendravimo pradžią. Tiksliau mano gimimo diena tapo man dar svarbesnė, nes tai buvo diena, kai gavau Natali.

Sesutė netemdė man džiaugsmo. Palengva iš nuostabaus kūdikio ji tapo dar gražesne mergaite su šilkiniais šviesiais plaukais, dangaus žydrumo akimis, švelniais lyg tulpių žiedlapiai skruostais ir tokiomis ilgomis blakstienomis, kad jos lietė lenktus antakius. Pirmasis mažylės ištartas žodis buvo „Gisė". Mes visi supratome, kad jis vainikavo Natali pastangas ištarti mano vardą.

Augdama ji lygiavosi į mane. Margareta, nepaisant atsainumo ir paniekos, buvo gera sesė, bet jai labiau patiko išlaikyti atstumą ir paaiškinti, kaip nepatekti į bėdą arba kodėl negalima liesti jos daiktų. Žaidimams, glamonėms, draugijai Natali turėjo mane ir man tai labai patiko. Sulaukusi ketverių ji valandų valandas mėgindavo prismaigstyti segtukų į mano neklusnias garbanas, garsiai svajodama, kad jos lygūs šviesūs plaukai virstų, jos žodžiais tariant, „nuostabiu rudu debesiu". Darželio laikais mudvi žaisdavome žaidimą „Parodyk ir įvardyk" ir tikriausiai nereikia sakyti, kas būdavo greta Natali per visas šventes. Kai jai prireikė pagalbos tariant garsus, aš perėmiau iš tėvų šią pareigą. Prigalvodavau juokingų sakinių, kad būtų smagu mokytis. O per Natali baleto pasirodymus jos akys vis krypdavo į mane žiūrovų būryje, kur aš šypsodavausi jai kaip saulė. Praminiau ją Nate Bampo pagal Dž. F. Kerio romano „Medžiotojas" pagrindinį veikėją. Parodžiau jai šį vardą knygoje, kad suprastų, kokia yra svarbi.

Taip ir prabėgo mūsų vaikystė – Natali buvo tobula, aš dievinau ją, o Margareta elgėsi šiurkščiai ir žiūrėjo į mus iš aukšto. Kai Natali sukako septyniolika, o aš pirmus metus mokiausi universitete, man paskambino iš namų. Paaiškėjo, jog Natali kelias dienas prastai jaučiasi. Ji nemėgo skųstis, tad kai prisipažino, kad jai labai skauda pilvą, mama nieko nelaukdama paskambino gydytojui. Joms važiuojant į kliniką Natei trūko apendicitas. Netrukus padaryta operacija nepavyko, infekcija išplito į pilvo ertmę ir išsivystė peritonitas. Sesuo labai karščiavo. Nepadėjo jokios priemonės.

Buvau bendrabučio kambaryje, kai paskambino mama. Nuo namų mane skyrė devynios valandos kelio automobiliu. „Sugrįžk kiek įmanoma greičiau, Greise", – griežtai paliepė ji. Paaiškėjo, kad Natę perkėlė į intensyvios slaugos palatą ir reikalai toli gražu nėra geri.

Mano atmintyje ta kelionė į namus išliko ir siaubingai ryški, ir visiškai pasklida. Vienas iš profesorių nuvežė mane į tarptautinį Ričmondo oro uostą. Tiesą sakant, neprisimenu, kuris. Bet ir dabar prieš akis kuo aiškiausiai iškyla dulkėtas automobilio prietaisų skydas, tarsi šią akimirką sėdėčiau įkaitusioje priekinėje sėdynėje, aptrauktoje vinilu. Matau įskilimą prietaisų skyde taip ryškiai kaip Misisipę, kuri dalija Jungtines Valstijas į dvi dalis. Prisimenu, kaip raudojau pritūpusi ant plastikinės kėdės prie savo skrydžio vartų, kaip gniaužiau kumščius lėktuvui kankinamai lėtai riedant kilimo taku. Neužmiršau ir savo draugo Džuliano veido oro uoste. Jo akys buvo sklidinos baimės ir užuojautos. Motina svyrinėjo iš nuovargio prie Natali lovos ligoninėje. Tėtis pasitiko mane papilkėjusiu veidu ir nieko nepasakė. Margareta įsitempusi tūnojo pačiame palatos kampe, prie užuolaidos, skiriančios Natali lovą nuo kito paciento.

Man ir dabar stovi prieš akis anuometinė Natali, kuri gulėjo lovoje, apkamšyta antklodėmis, apdėta vamzdeliais, ir atrodė tokia maža ir vieniša, kad man tiesiog plyšo širdis. Paėmiau jos ranką ir pabučiavau. Ant ligoninės antklodžių pabiro ašaros.

„Aš čia, Nate Bampo, – sušnibždėjau. – Aš čia."

Ji buvo per silpna, kad pajėgtų atsakyti, kad bent pravertų akis.

Už durų gydytojas monotonišku balsu aiškino tėvams: „Abscesas… bakterija… inkstų funkcija… leukocitų kiekis kraujyje… nieko gero."

„Dėl Dievo, – sušnibždėjo Margareta iš savo kampo. – Šūdas, Greise." Mūsų paklaikusios akys susidūrė, kupinos siaubo dėl galimybės, kurios nė nepajėgėme įsivaizduoti. Mūsų aukselis, mūsų švelniausia, geriausia ir mylimiausia pasaulyje mergaitė miršta.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

Cirkas (pranc.) (čia ir toliau – vert.> pastabos).

2

Tuoj pat (pranc.).

3

Pėdų priežiūros specialistas.

4

Žaidimas ant žolės su guminiu kamuoliu ir lazdomis.

5

Močiutė (pranc.).

6

„Cat Scratch Fever“ (angl.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Per geras, kad būtų tikras»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Per geras, kad būtų tikras» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Kristan Higgins - All I Ever Wanted
Kristan Higgins
Kristan Higgins - The Next Best Thing
Kristan Higgins
Kristan Higgins - Now That You Mention It
Kristan Higgins
Kristan Higgins - Waiting On You
Kristan Higgins
Kristan Higgins - The Best Man
Kristan Higgins
Kristan Higgins - My One and Only
Kristan Higgins
Kristan Higgins - On Second Thought
Kristan Higgins
Kristan Higgins - Anything For You
Kristan Higgins
Kristan Higgins - The Perfect Match
Kristan Higgins
Kristan Higgins - Fools Rush In
Kristan Higgins
Отзывы о книге «Per geras, kad būtų tikras»

Обсуждение, отзывы о книге «Per geras, kad būtų tikras» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x