Дженнифер Блейк - Дикое желание любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженнифер Блейк - Дикое желание любви» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Зарубежные любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикое желание любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикое желание любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роскошный особняк. Пышный бал-маскарад. Веселящиеся пары… С первого взгляда на соблазнительную красавицу Рафаэль Наварро понял: эта женщина должна принадлежать ему! Он из тех мужчин, которые привыкли брать все, что им хочется. Недолго думая, он похитил юную Кэтрин прямо с бала и увез в свой замок… Рафаэль был уверен, что она одна из куртизанок. Только наутро он понял, что обесчестил невинную девушку! Вот только теперь ему мало ее тела – он намерен завоевать и сердце красавицы…

Дикое желание любви — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикое желание любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Простите нас, – отрезал Маркус. – Селеста желает бокал шампанского.

Certainement [18] Конечно ( фр. ). . Шампанское сносное, намного лучше, чем подавали сегодня в другой части города. – Воспользовавшись возможностью при прощании еще раз прикоснуться к ее пальцам, он наклонился к Кэтрин. – Serviteur [19] К вашим услугам ( фр. ). , мадемуазель.

Не успели они сделать и полдюжины шагов, как мужчина вновь окликнул их:

– Эй, Маркус, ты знал, что Раф вернулся в город?

Маркус остановился и замер как вкопанный, а в его карих глазах блеснули зеленые огоньки.

– Нет, не знал, – резко ответил он.

– Не надо так волноваться, – произнес Антуан Робич, и от выпитого вина его голос зазвучал громче, в нем слышались веселые и одновременно злобные нотки. – Говорят, сегодня днем он спрашивал о тебе на бирже. Поговаривают, что он тяжело переживает смерть бедняжки Лулу. Я буду приглядывать за ним, mon ami !

Маркус не удостоил его ответом. Он начал пробираться сквозь толпу, увлекая за собой Кэтрин.

Возле столика с огромной серебряной чашей, наполненной шампанским, столпилось много народу, поэтому они вынуждены были остановиться. Два официанта в белых пиджаках разливали искрящееся вино по широким бокалам так быстро, как только могли, но хрустальные ножки поднимались, не успев опуститься.

– Что это было? – спросила Кэтрин, совладав с дыханием.

– Ничего, – ответил Маркус, не глядя ей в глаза.

Кэтрин задумчиво склонила голову.

– Не могу сказать, что мне понравился этот человек. Сложилось впечатление, что он пытался тебя предостеречь – или, скорее, запугать.

– Не позволяй этой гадине испортить тебе настроение.

– Не позволю, конечно, – мягко согласилась она, после чего спросила: – И кто же такой Раф?

– Пират.

От одного этого резкого слова насмешливое любопытство Кэтрин мгновенно испарилось, уступив место неподдельному интересу.

– Какие же дела могут быть у тебя с пиратом?

На лице Маркуса заиграла жестокая улыбка.

– Он жаждет проткнуть меня шпагой.

– А он смог бы? – после секундной паузы спросила Кэтрин.

– Он думает, что смог бы. – Маркус резко повернулся и извлек два наполненных бокала прямо перед протянутыми руками. Отдав один из них Кэтрин, он посмотрел куда-то поверх ее головы, и, хотя он пытался выглядеть безразличным, ей показалось, будто он кого-то ищет в толпе. Ей почудилось или его кожа стала на тон светлее? Когда он поднес бокал к губам, Кэтрин заметила, что костяшки пальцев, державшие ножку, были белыми.

– Значит, этот пират так прекрасно владеет шпагой? – спросила она.

– Он был лучшим в Новом Орлеане. Два года назад три его собственных раба устроили покушение на его отца. Раф выследил их на болоте и убил. В то время среди рабов было неспокойно, происходили волнения, но тем не менее мало кто считал, что он должен был совершать самосуд, несмотря ни на что. Губернатор Клейборн был недоволен им и велел уехать из города, пока все не утихнет.

– И он только сейчас вернулся?

Маркус кивнул.

– Его видели в Париже, а спустя год он исчез из поля зрения. Примерно в то же время этот хитрый негодяй из залива, Лафит [20] Жан Лафит – знаменитый французский корсар и контрабандист, который с молчаливого одобрения американского правительства грабил английские и испанские корабли в Мексиканском заливе. Расцвет его деятельности пришелся на 1810-е годы. – Примеч. ред. , заполучил нового верного помощника, которого некоторые знали исключительно как Капитана.

Понимая, куда ведет его рассказ, Кэтрин прокомментировала:

– Чистая случайность, конечно же.

– Мало кто забудет лицо Рафаэля Наварро.

Нет, ей не послышались нотки горечи в его голосе.

– Наварро? Это известная семья.

– О, конечно. Рафаэль может посоревноваться в благородстве с лучшими из нас, когда ему это выгодно. А семья, о которой ты говоришь, и стала той самой причиной, по которой он вернулся в город.

– Они хлопотали за него?

– Пожалуй, я не стал бы это утверждать. Сомневаюсь, что кто-то настолько его любит, – нехотя произнес Маркус. – Но у него действительно есть сестра, которой он помогает; к тому же на плантации будут собирать урожай в его отсутствие – достаточно причин для возвращения.

– Плантация? Мне ничего об этом не известно.

– Правда? Она называется Альгамбра.

Кэтрин вдруг внимательно посмотрела на Маркуса – и сразу все поняла. Дом Фицджеральдов, поместье, которое Маркус проиграл в карты. Альгамбра стала собственностью этого человека, Рафаэля Наварро. Маркус вообще не отличался особенным великодушием, поэтому вполне понятно, почему он не желал обмениваться любезностями с человеком, который так много у него отнял. Однако это не объясняло его настороженности. В чем причина такой обеспокоенности? Неужели встреча с ним грозит Маркусу опасностью? И если да, то имеет ли к этому отношение смерть «бедняжки Лулу»?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикое желание любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикое желание любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дженнифер Блейк - Закон мести
Дженнифер Блейк
Дженнифер Блейк - Узник страсти
Дженнифер Блейк
libcat.ru: книга без обложки
Дженнифер Блейк
Дженнифер Блейк - Гнев и радость
Дженнифер Блейк
Дженнифер Блейк - Черное кружево
Дженнифер Блейк
Дженнифер Блейк - Полночный вальс
Дженнифер Блейк
Дженнифер Блейк - Южная страсть
Дженнифер Блейк
Дженнифер Блейк - Обнимай и властвуй
Дженнифер Блейк
Дженнифер Блейк - Только по любви
Дженнифер Блейк
Дженнифер Блейк - Аромат рая
Дженнифер Блейк
Отзывы о книге «Дикое желание любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикое желание любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x