Скарлет Уилсон - Приключение англичанки в Нью-Йорке

Здесь есть возможность читать онлайн «Скарлет Уилсон - Приключение англичанки в Нью-Йорке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «Центрполиграф», Жанр: Зарубежные любовные романы, Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Приключение англичанки в Нью-Йорке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приключение англичанки в Нью-Йорке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англичанка Кэрри Маккензи уезжает в Нью-Йорк, чтобы сбежать от печальных воспоминаний. Город встретил ее новыми испытаниями – он парализован невиданным снегопадом, к тому же Кэрри находит на пороге своего дома младенца…

Приключение англичанки в Нью-Йорке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приключение англичанки в Нью-Йорке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Яблочный пирог… Такой пирог она пекла чаще всего, и запах печеного всегда напоминал ему о бабушке. Сок свежих яблок пропитывал тесто изнутри, а сверху блестели сахарные крупинки.

Сейчас запах был немного другой. Таймер на плите зажужжал. Дэн даже не знал, что в духовке есть таймер, и тем более не знал, как им пользоваться. Но Кэрри была полна решимости испечь идеальный торт.

Или несколько тортов.

Игровой марафон закончился вничью, и теперь кухня благоухала шоколадом и морковью. Шоколадный торт, который Кэрри приготовила для него, выглядел великолепно. Что касается его морковного… Ну, не так впечатляюще – немного подгорел сверху. Но она все исправила, убедив его закрыть верх глазурью.

Дэн смотрел, как Кэрри устанавливает оба кондитерских изделия остудить на металлическую подставку, которую она принесла из своей квартиры вместе с мисками, лопаточками, специями и формами для выпечки. Наверное, теперь на его кухне вещей Кэрри больше, чем его собственных.

Да, выпечка – точно ее конек. Ей это нравилось, и она выглядела довольной.

– Надо остудить торты, прежде чем покрывать их глазурью. Подождем немного. – Она вынула из буфета тарелки, но потом покачала головой и стала искать другие.

– Не подходят тарелки?

– Да нет. – Она опустилась на корточки перед кухонным шкафом. – Но торт надо есть красиво. Нужны тарелки получше. Ага, вот эти подойдут.

Кэрри выпрямилась, держа в руках тарелки из тонкого фарфора – белые с красными цветочками. Остатки наследства бабушки. Вот почему они были спрятаны в глубине шкафа.

Замигал свет.

– Ох, – вздохнула Кэрри. – За последнее время это происходит уже в третий раз.

– Тогда у нас проблема, – сказал Дэн.

– Почему?

– Потому что у меня нет свечей.

Она изобразила ужас:

– Нет? Разве полицейские не готовы ко всяким неожиданностям?

Он, не двигаясь, не сводил глаз с ее лица.

– Не ко всяким. – Его голос был совсем тихим, почти шепот.

Кэрри посмотрела на него. Его лицо в дюйме от ее губ.

Свет опять замигал, и тогда он придвинулся еще ближе и положил руку ей на бедро.

Она не отстранилась, лишь провела языком по губам, словно ожидала поцелуя. Она не могла не ощутить своей тяги к нему. И его тяги к ней.

Их тянуло друг к другу целый день, а они все ходят вокруг да около. Может, хватит играть в прятки? Желание – вот оно.

Пальцы Дэна сжали ей бедро, он придвигал ее к себе. У нее есть возможность отодвинуться.

Но она этого не сделала.

Он подался вперед.

– Кэрри Маккензи, я сейчас вас поцелую. – Он говорил очень тихо, будто побуждая ее приблизиться к нему, чтобы лучше расслышать.

И она сделала то, чего совершенно от себя не ожидала. Она подняла руки и обняла его за шею.

– Давно пора, – прошептала она, поднимаясь на носки и прижимаясь губами к его губам.

Мед. Она такая же сладкая, как мед. Был ли мед в шоколадном торте, который она испекла? Он, по крайней мере, это почувствовал. Поцелуй вначале был осторожный, неуверенный. Дэн не хотел, чтобы она подумала, что он ее к чему-то принуждает. Не хотел, чтобы она чувствовала, что не сможет сказать «нет». Но в душе рассчитывал, что она так не скажет.

Ее пальцы пробежали по его короткой стрижке, а поцелуй… сделался более крепким, и Дэн ощутил кончик ее языка. А когда у нее вырвался вздох, он перестал сдерживаться.

Конечно, он мог бы отстраниться, выпустить ее из своих объятий и дать ей время подумать. Кэрри Маккензи все еще для него загадка.

Но… ему не хотелось останавливаться и отпускать ее. Совсем не хотелось. Особенно сейчас, когда она отвечает ему поцелуем.

И в ту же секунду они оказались в темноте.

Они от неожиданности вздрогнули и, стукнувшись носами, отскочили друг от друга.

– Ох. – Кэрри засмеялась и потерла нос. – Наверное, отключили электричество.

– Думаю, да. У вас есть свечи?

– Есть. У меня в квартире. Но они скорее подходят для ванной.

– И что это за свечи?

– Ароматизированные. Их зажигают по краям ванны.

– Ну и ну. Поверю вам на слово.

– Пойду и принесу.

Он взял ее за руку:

– Можно мне пойти с вами?

– А как же ребенок? – Кэрри посмотрела в сторону колыбели – там было тихо.

– Оставим дверь открытой. Мы же будем отсутствовать всего несколько минут. Он спит. Ничего не случится.

Ему нравилось держать ее за руку. Рука Кэрри вписалась в его ладонь.

Они оставили дверь открытой и вышли из квартиры. На лестнице было темно, потому что на улице не горели фонари. Дэн не помнил, когда в последний раз отключалась подача электричества. Наверное, поэтому он не держал свечей. Он взялся за перила и начал подниматься наверх, ведя за собой Кэрри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приключение англичанки в Нью-Йорке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приключение англичанки в Нью-Йорке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Приключение англичанки в Нью-Йорке»

Обсуждение, отзывы о книге «Приключение англичанки в Нью-Йорке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x