– Если ему это не нравится, значит, с ним все в порядке. Но дай знать, если у тебя появятся сомнения. – Она внезапно прекратила разговор: вероятно, ее ждали другие неотложные дела.
Дэн уставился на трубку в руке.
– Она так и не сказала, созвонилась она с социальной службой или нет, – пробормотал он.
– Наверное, она очень занята.
Тихий голос Кэрри прозвучал прямо ему в ухо. И он почувствовал запах диких цветов.
Она хоть понимает, что стоит почти вплотную к нему? Неужели их тянет друг к другу? Судя по всему – да.
Она опустила голову. А ему так нравилось смотреть, как переливается свет в ее голубых глазах и как появляются крошечные зеленые точечки. Она теребила край кофточки, чувствуя себя смущенной.
– Я кое-что услышала, – сказала она. – Передвинуть колыбельку к окну?
Он кивнул. Кэрри быстро подняла все шторы, и комнату залил яркий свет, отраженный от белого снега на улице.
Авраам лежал в освещенной колыбельке, а Дэн встал около Кэрри. Он, очевидно, помешался. Да и как не помешаться, когда сидит, как в ловушке, в квартире с красивой девушкой? Надо отвлечься, призвать на помощь силу воли. Но почему его самообладание улетучивается, когда он рядом с Кэрри Маккензи?
Она что-то от него скрывает, но разве можно ее винить в этом? Они едва знакомы, и он не ждет, что она расскажет ему свой страшный секрет.
Но интуиция Дэна никогда не подводила. Вероятно, этим он обязан своему детскому опыту. Опыту, повлиявшему на его отношения с женщинами.
Почему же впервые, когда он по-настоящему захотел узнать кого-то, ею оказалась женщина, скрывающая что-то от него? Неужели он сошел с ума?
Он должен каким-то образом сбросить это наваждение.
– Кэрри, какие планы на сегодня?
Она выразительно на него посмотрела:
– Ну, на собственном самолете пролечу над Нью-Йорком до своей фирмы, проработаю часов десять, потом куплю продукты и одежду для подкидыша. Вот, пожалуй, и все. – Она покачала головой, глядя на глубокий снег за окном.
Он в свою очередь махнул рукой в гипсе:
– Ну а я собираюсь поплавать. Потом встану на лыжи – жаль не воспользоваться таким отличным снегом, – и, наконец, доставлю сюда Шэну, чтобы она осмотрела Авраама и убедилась, что он здоров. – И с улыбкой добавил: – А если удастся прихватить пиво, содовую и свежую пиццу, это будет шикарно.
Кэрри вздохнула:
– Что мы будем делать целый день?
– А как насчет игр?
Кэрри стала загибать пальцы:
– Например, мы могли бы пускать пузыри. Ну, вы наверняка не занимались этим очень давно. Правда, я не знаю, какие сорта мыла есть в Америке.
– А что еще?
Она огляделась:
– Мы могли бы сделать перестановку, весеннюю уборку. Время как раз подходящее.
– Руки прочь от моих вещей, – шутливо зарычал на нее Дэн. – И к тому же разве вы еще не поняли, что в моих шкафах нечего убирать?
Она рассмеялась:
– О’кей. Я как-то не подумала, что вы на это не согласитесь. Тогда, может, у вас есть настольные игры? Шахматы, к примеру?
– Где-то были какие-то настольные игры. Но им сто лет.
Он подошел к шкафу, встал на колени и начал рыться внутри. Ей под ноги полетели мешки для спортивного инвентаря, ракетки и мячи.
– Помочь?
В ответ раздался кашель, поднялась пыль, и наконец вылез Дэн с коробками в руках:
– Вот нашел.
Она отнесла коробки к столу:
– Вот это да. Это то, что нам нужно.
Дэн подошел к ней. У него на щеке красовалось грязное пятно.
– А что получает победитель?
Кэрри не удержалась, протянула руку и вытерла его щеку.
– Так что же получит победитель турнира?
Он задал вопрос тихим голосом и без тени шутки.
Кэрри чувствовала, как между ними в воздухе повисло напряжение. В уме промелькнула целая вереница ответов. И от некоторых даже на мгновение сделалось стыдно.
Вдруг ей пришло в голову безобидное предложение.
– Вы умеете печь?
– Что? – изумился он.
– Я спросила: умеете ли вы печь?
– Думаю, что умею. Бабушка пекла чуть ли не каждый день. Но я очень давно этим не занимался. И вы же видели мой буфет. Я не тетушка Бэтти, которая хранила в буфете две кости для пса своего [6].
– А у меня найдется кое-что. Решено. Тот, кто проиграет, испечет торт.
– Вы доверяете мне испечь торт?
– Обожаю печеное, так что доверю сделать это кому угодно. Договорились?
– Но вам лучше надеть фартук, потому что я люблю шоколадный торт, – заявил он.
Запах теста заполнил всю квартиру. Сколько же лет здесь так вкусно не пахло? И как ему не хватает бабушки!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу